Download for Windows Premium
Publiciteit
pas que
Elle n'en revenait pas que sa nouvelle robe soit déjà abîmée.
Nie mogła uwierzyć, że jej nowa sukienka już się rozdarła.
Le lecteur concentré ne remarque même pas que le café ferme autour de lui.
Skupiony czytelnik nawet nie zauważa, że kawiarnia wokół niego właśnie jest zamykana.
Il ne voulait pas que la rancoeur gâche ce qui restait de leur couple.
Nie chciał, żeby uraza zniszczyła to, co zostało z ich związku.
Certains parents ne veulent pas que leurs enfants consomment trop de sucre blanc.
Niektórzy rodzice nie chcą, żeby ich dzieci jadły za dużo białego cukru.
Il ne supporte pas que certains dirigeants bafouent la loi impunément devant les caméras.
Nie może znieść tego, że niektórzy przywódcy bezkarnie łamią prawo przed kamerami.
Je ne savais pas que tu jouais du piano depuis ton plus jeune âge.
Nie wiedziałem, że grasz na pianinie od najmłodszych lat.
Ils ne comprennent pas que leur fille veuille vivre seule si jeune.
Oni nie potrafią zrozumieć, że ich córka chce tak wcześnie zamieszkać sama.
Ils ne pensent pas que le projet puisse réussir sans plus de soutien financier.
Nie wierzą, że ten projekt może się udać bez dodatkowego wsparcia finansowego.
Il ne veut pas que ses enfants le voient souffrir à cause de sa maladie.
Nie chce, żeby dzieci widziały, jak cierpi z powodu swojej choroby.
Il ne savait pas que sa femme avait un amant beaucoup plus jeune qu'elle.
Nie miał pojęcia, że jego żona ma kochanka dużo młodszego od siebie.
Personnellement, je ne crois pas que déménager maintenant soit une bonne idée.
Osobiście nie wierzę, że przeprowadzka akurat teraz to dobry pomysł.
Ils ne savaient pas que le petit quiz du début de cours serait être noté.
Nie wiedzieli, że ta mała kartkówka na początku lekcji będzie oceniana.
Elle n'en revenait pas que son frère soit devenu un tel misérable.
Nie mogła uwierzyć, że jej brat stał się takim nędznikiem.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met pas que: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

! et pas que conj.
i to nie wszystko!
"Il est intelligent, et pas que ! Il est aussi très créatif."
! et pas que ça conj.
i nie tylko · i to nie wszystko
"Il est intelligent, drôle, et pas que ça !"
! il n'y a pas que le boulot dans la vie exp.
nie samą pracą człowiek żyje
"Il n'y a pas que le boulot dans la vie, tu devrais sortir avec tes amis."
pas que je sache exp.
o ile mi wiadomo, nie
"Il est déjà parti ? Pas que je sache."
il ne semble pas que exp.
Nie wygląda na to, że
"Il ne semble pas que Marie vienne ce soir."
on ne se nourrit pas que de pain exp.
nie samym chlebem człowiek żyje
"On ne se nourrit pas que de pain, mais aussi de beauté."
on ne vit pas que de pain exp.
Nie samym chlebem człowiek żyje.
"Il faut aussi de la culture et de l'art, on ne vit pas que de pain."
il n'y a pas que conj.
nie tylko · to nie tylko
"Il n'y a pas que le cinéma comme sortie, on peut aller au théâtre."
cela n'empêche pas que conj.
nie zmienia to faktu, że
"Il est occupé, cela n'empêche pas qu'il pourrait nous aider."
il n'y a pas que le travail dans la vie exp.
Nie samą pracą człowiek żyje
"Il n'y a pas que le travail dans la vie, pense aussi à ta famille."
je ne vous cache pas que exp.
nie ukrywam, że
"Je ne vous cache pas que cette situation me préoccupe beaucoup."
mais pas que conj.
ale nie tylko
"Ce jeu est pour enfants, mais pas que."
! ce n'est pas que ça exp.
to nie tylko to
"Ton erreur, ce n'est pas que ça, ça arrive à tout le monde."
il n'en résulte pas que conj.
nie wynika z tego, że
"Il a échoué, mais il n'en résulte pas qu'il soit incompétent."
non pas que conj.
nie żeby
"Je pars, non pas que je sois fâché, mais fatigué."
! faut pas que exp.
nie powinieneś
"Faut pas que tu partes trop tard."

Synoniemen voor pas que in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 52604. Exact: 52604. Verstreken tijd: 335 ms.