La fumée des bougies commence à gâter le plafond blanc du salon.
Dym ze świec zaczyna brudzić i niszczyć biały sufit w salonie.
Ce plafond baroque se distingue par un immense médaillon entouré de dorures complexes.
Ten barokowy sufit wyróżnia się ogromnym medalionem otoczonym złożonymi złoceniami.
Le pilier centrale doit rester verticale pour soutenir le plafond du garage.
Środkowy filar musi pozostać pionowy, żeby utrzymał strop garażu.
Ce pilier porteuse au centre du hall empêche l'effondrement du plafond.
Ten nośny filar na środku holu zapobiega zawaleniu się stropu.
Une élégante guirlande de rubans dorés descendait du plafond jusqu'au sol.
Z sufitu aż do podłogi spływała elegancka girlanda ze złotych wstążek.
Le plâtre du plafond a tendance à se fissurer près des poutres anciennes.
Tynk na suficie ma tendencję do pękania w okolicach starych belek.
Le tableau était accroché à quelques centimètres du plafond, presque trop haut.
Obraz wisiał zaledwie kilka centymetrów od sufitu, prawie za wysoko.
Le projecteur est descendu du plafond pour mieux éclairer les acteurs sur scène.
Reflektor został opuszczony z sufitu, żeby lepiej oświetlić aktorów na scenie.
Le plafond blanc grisâtre contrastait avec le parquet en bois sombre du salon.
Białawoszary sufit wyraźnie kontrastował z ciemnym, drewnianym parkietem w salonie.
Une mystérieuse tache rouge apparaissait chaque matin sur le plafond de la cuisine.
Każdego ranka na suficie w kuchni pojawiała się tajemnicza czerwona plama.
Un grand ventilateur suspendu en bois clair décorait le plafond du restaurant italien.
Duży wentylator sufitowy z jasnego drewna zdobił sufit włoskiej restauracji.
On doit creuser le plafond pour installer les spots lumineux dans le salon.
Musimy podkuć sufit, żeby zamontować w salonie punktowe oświetlenie.
Un bon éclairage peut rendre moins visible les défauts sur un vieux plafond.
Dobre oświetlenie może sprawić, że wady starego sufitu będą mniej widoczne.