Leur salut simultané au public montrait une parfaite coordination entre les deux danseurs.
Ich równoczesny ukłon w stronę publiczności pokazywał doskonałe zgranie obojga tancerzy.
Son salut militaire, trop raide, faisait sourire ses camarades plus détendus.
Jego wojskowy salut, przesadnie sztywny, rozbawiał bardziej wyluzowanych kolegów.
Son salut amical à la caissière montrait qu'il respectait le travail de chacun.
Jego ciepłe powitanie skierowane do kasjerki pokazywało, że szanuje pracę każdego.
La planche paraît minuscule quand toute la troupe se réunit pour le salut final.
Cette chanson reprend un vocabulaire fortement biblique pour parler d'espoir et de salut.
Ta piosenka obficie czerpie ze słownictwa biblijnego, mówiąc o nadziei i zbawieniu.
Son simple salut amical a suffi à détendre l'atmosphère tendue dans le bureau.
Wystarczyło jego zwykłe, serdeczne powitanie, żeby rozładować napiętą atmosferę w biurze.
Malgré son salut bref, je savais qu'elle appréciait ma visite.
Bon, salut encore, on se retrouve à la fête dans une demi-heure.
No dobrze, to cześć znowu, widzimy się na imprezie za pół godziny.
Même pressé, il n'oublie jamais d'envoyer un salut amical à ses collègues.
Nawet w pośpiechu nigdy nie zapomina, by przesłać kolegom życzliwe pozdrowienie.
Un salut amical de mon ancien camarade de classe m'a surpris dans la foule.
Serdeczne pozdrowienie od dawnego kolegi z klasy zaskoczyło mnie w tłumie.
Après plusieurs luttes, sa nouvelle entreprise est devenue sa planche de salut.
Po wielu trudnościach jego nowy biznes stał się jego przepustką finansową.
Le samedi matin, la séance de karaté commence toujours par un salut collectif au maître.
W sobotę rano trening karate zawsze zaczyna się od wspólnego ukłonu w stronę senseia.
Malgré son air sévère, il adressa un salut bénin aux nouveaux voisins arrivés hier soir.
Mimo surowego wyrazu twarzy, przywitał wczoraj wieczorem nowych sąsiadów bardzo życzliwym gestem.