Il ajuste la sangle frontale de son casque de vélo avant de partir travailler.
Dopasowuje pasek z przodu kasku rowerowego, zanim wyruszy do pracy.
Je sens que la sangle du sac commence à se desserrer sur mon épaule.
Czuję, że pasek od torby zaczyna mi się na ramieniu luzować.
Pour fermer le sac, tu dois d'abord le rouler, puis nouer la sangle.
Żeby zamknąć plecak, musisz najpierw go zrolować, a potem związać taśmę.
Pour fermer la valise, il a fallu d'abord délier la sangle nouée autour.
Żeby zamknąć walizkę, musiał najpierw rozwiązać taśmę zawiązaną wokół niej.
Ils ont tendu une longue sangle entre les deux poteaux pour attacher la bâche.
Naciągnęli długi pas między dwoma słupkami, żeby przywiązać plandekę.
Le panier a une sangle porteuse réglable qui permet de le porter à l'épaule.
Kosz ma regulowany pas nośny, dzięki któremu można go nosić na ramieniu.
La sangle de fixation du siège auto est trop lâche, resserre-la correctement.
Pas mocujący fotelik samochodowy jest zbyt luźny, dociągnij go porządnie.
La valise ouverte est maintenue verticale contre le mur par une sangle élastique.
Otwarta walizka stoi pionowo przy ścianie, podtrzymywana elastycznym paskiem.
Il ajusta la sangle de son fusil avant de traverser le ruisseau glissant et étroit.
Poprawił pasek od strzelby, zanim przeszedł przez wąski, śliski strumień.
Vérifie que la sangle de ton appareil photo soit bien bouclée autour de ton cou.
Sprawdź, czy pasek od aparatu jest porządnie zapięty wokół twojej szyi.
Au mur, un bouquet de cadres photos était accroché avec une large sangle noire.
Na ścianie wisiał pęk ramek na zdjęcia, spiętych szerokim czarnym pasem.
La sangle élastique du sac à dos permet de fixer une veste sans l'écraser.
Elastyczny pasek w plecaku pozwala przypiąć kurtkę, nie miażdżąc jej.
Pense à vérifier régulièrement la tension de la sangle de fixation durant le transport.
Pamiętaj, żeby regularnie sprawdzać naciąg pasa mocującego w czasie transportu.