Boire régulièrement avec eux a commencé à dérégler ses résolutions de rester sobre.
Regularne wypijanie z nimi zaczęło podkopywać jego postanowienie, że pozostanie trzeźwy.
Être sobre lui a permis de voir les choses sous un angle différent.
Bycie trzeźwą pozwoliło jej spojrzeć na sprawy z innej perspektywy.
Elle se sentait plus en confiance couverte d'un manteau long et sobre.
Czuła się pewniej, kiedy była ubrana w długi, stonowany płaszcz.
Elle admire les actrices qui choisissent une tenue sobre sur le tapis rouge.
Podziwia aktorki, które na czerwony dywan wybierają stonowany strój.
Le rideau beige est très sobre, seulement une rayure bordeaux en bas.
Beżowa zasłona jest bardzo stonowana - tylko bordowy pasek na dole.
Cette affiche colorée est non assortie au style sobre et sérieux du musée.
Ten kolorowy plakat zupełnie nie współgra ze stonowanym, poważnym stylem muzeum.
Elle a choisi une écharpe colorée pour égayer sa tenue très sobre aujourd'hui.
Wybrała kolorowy szalik, żeby ożywić dziś swoją bardzo stonowaną stylizację.
Son maquillage affichant contraste fortement avec l'ambiance sobre de cette réception officielle.
Jej ostentacyjny makijaż wyraźnie gryzie się ze stonowaną atmosferą tego oficjalnego przyjęcia.
La décoration du salon, sobre et lumineuse, paraît étonnamment sans date.
Wystrój salonu, stonowany i pełen światła, wydaje się zaskakująco ponadczasowy.
À la cérémonie, tout le monde portait une tenue sobre en signe de respect.
Na ceremonii wszyscy mieli na sobie stonowane stroje, w geście szacunku.
Pour la réunion, la directrice porte toujours un tailleur sobre mais très bien coupé.
Na spotkania dyrektorka zawsze zakłada stonowany, ale świetnie skrojony kostium.
Il préfère porter une tenue sobre au bureau pour paraître sérieux et professionnel.
Woli nosić stonowany strój w pracy, żeby wyglądać poważnie i profesjonalnie.
Je préfère un site internet sobre, mais plaisant à regarder et facile à lire.
Wolę stronę internetową stonowaną, ale miłą dla oka i wygodną w czytaniu.