We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
objętych programem
Situation économique des pays sous programme au début de la crise
Si ces mesures de stabilisation ne sont pas propres aux pays sous programme, c'est dans le cadre d'une aide financière internationale qu'elles sont le plus aisément mises en œuvre.
Mimo że te środki stabilizacyjne nie odnoszą się jedynie do krajów objętych programem pomocy, mogą zostać najłatwiej wdrożone w sytuacji udzielania międzynarodowej pomocy finansowej.
vu sa résolution du 13 mars 2014 sur le rapport d'enquête sur le rôle et les activités de la troïka (BCE, Commission et FMI) dans les pays sous programme de la zone euro(5),
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 13 marca 2014 r. w sprawie dochodzenia w sprawie roli i działań trojki (EBC, Komisja i MFW) w odniesieniu do krajów strefy euro objętych programem(9),
Sa famille a été placée sous programme de protection.
Le gouvernement subventionne sa maison parce qu'il est sous programme de protection des témoins parce que, dans le passé, il a déclaré à la police sa complice dans un vol de banque.
Rząd subsydiuje swój dom, ponieważ jest w ramach programu ochrony świadków, ponieważ w przeszłości powiedział policji o swoim skarbie w napadzie na bank.
l'aide apportée aux États membres dans le processus de recapitalisation des banques par des prêts à des pays qui ne sont pas sous programme, en complément de solutions passant par le secteur privé et de mesures nationales, le cas échéant
wspierania państw członkowskich w procesie dokapitalizowania banków w formie pożyczek dla państw nieobjętych programami, w ramach uzupełnienia rozwiązań w sektorze prywatnym i środków krajowych, gdy zajdzie taka konieczność
Il pourra accorder aux États membres de la zone euro qui ne sont pas sous programme des prêts spécifiquement destinés à recapitaliser des établissements financiers.
Krajom strefy euro, które nie są objęte programem pomocy, ESM będzie mógł zaoferować pożyczkę celową na dokapitalizowanie instytucji finansowych.
Dans le cadre du PARS envisagé, une assistance technique «étendue» de ce type serait mise à la disposition de tous les États membres, indépendamment du statut de «pays sous programme».
W ramach proponowanego Programu wspierania reform strukturalnych tego typu "rozszerzona" pomoc techniczna zostałaby udostępniona wszystkim państwom członkowskim, niezależnie od tego, czy mają status "kraju objętego programem".
Les pays sous programme (Grèce, Portugal, Irlande et Roumanie) ne se voient adresser qu'une seule recommandation: mettre en œuvre les mesures convenues dans le cadre du programme dont ils font l'objet.
Kraje objęte programami (Grecja, Portugalia, Irlandia i Rumunia) otrzymały zaledwie jedno zalecenie: realizować środki uzgodnione w ramach swoich programów.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Uitdrukkingen met sous programme: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools