Ce serait beaucoup de travail, mais ça vaudrait la peine.
Potrzeba by dużo pracy, ale byłoby warto.
Pour un autre que toi, ça n'en vaudrait pas la peine.
Gdyby to był ktokolwiek inny, niż ty, nie byłoby warto.
Nous avons fait face à des obstacles, mais l'équipe croyait que le résultat en vaudrait la peine.
Napotkaliśmy przeszkody, ale zespół wierzył, że gra jest warta świeczki.
Pour lui, la bande ne vaudrait rien sans ça.
Bez tego taśma jest nic nie warta.
Une photo révélant son identité vaudrait beaucoup d'argent.
Zdjęcie, które pomoże ujawnić jej tożsamość, warte jest majątek.
Vous auriez quelque chose qui vaudrait cette somme ? Non.
A może masz coś, co jest tyle warte? - Nie.
La tablette de malédiction grecque vaudrait cher, mais elle est fausse.
Grecka tabliczka z klątwą byłaby cenna, ale to podróbka.
Il vaudrait peut-être mieux signaler son absence.
Chyba byłoby lepiej, gdybyśmy zgłosili jej zaginięcie.
Il vaudrait peut-être mieux que je meure.
Może... byłoby lepiej... gdybym umarła.
Ils ont décidé qu'un marqueur vaudrait cinq points pour accélérer la fin du jeu.
Ustalili, że jeden żeton będzie wart pięć punktów, żeby szybciej zakończyć rozgrywkę.
On a décidé que le cavalier de pique vaudrait plus de points que les autres.
Ustaliliśmy, że walet pik będzie wart więcej punktów niż inne karty.
Bien sûr, tout ça vaudrait la peine si je savais que tu...
Oczywiście to byłoby tego warte, gdybym wiedziała, że mnie...
À mon avis, vaudrait mieux l'attacher pour qu'elle reste là.