Il répète chaque jour que réaliser son rêve vaut bien quelques années de travail intense.
Powtarza każdego dnia, że spełnienie marzenia jest warte nawet kilku lat wytężonej pracy.
Le commerçant a sous-estimé le prix de ce tableau, il vaut beaucoup plus.
Sprzedawca zaniżył cenę tego obrazu - jest wart znacznie więcej.
Cette note n'est pas son égale, elle vaut beaucoup moins sur le marché.
Ten banknot nie dorównuje tamtemu, jest wart na rynku znacznie mniej.
Apprendre une nouvelle langue vaut l'effort et peut ouvrir de nombreuses portes.
Nauka nowego języka jest warta wysiłku i może otworzyć wiele drzwi.
Cette bagatelle en métal ne vaut presque rien, mais elle me rappelle mon enfance.
Ten metalowy drobiazg prawie nic nie jest wart, ale przypomina mi dzieciństwo.
Chaque jeton de casino de couleur verte vaut vingt euros sur cette table de blackjack.
Każdy zielony żeton kasynowy przy tym stole do blackjacka jest wart dwadzieścia euro.
Dans ce jeu, chaque bonus vaut trois fois les points d'une pièce normale.
W tej grze każdy bonus jest wart trzykrotność punktów za zwykłą monetę.
Le contrat avec cette société étrangère vaut près d'un demi-milliard de dollars.
Kontrakt z tą zagraniczną firmą jest wart prawie pół miliarda dolarów.
Le bijoutier a expliqué que ce rubis naturel vaut beaucoup plus qu'une imitation en verre.
Jubiler wyjaśnił, że ten naturalny rubin jest wart znacznie więcej niż jego szklana imitacja.
Cette maison vaut maintenant le quadruple de ce qu'elle coûtait autrefois.
Ten dom jest teraz warty cztery razy więcej niż kiedyś kosztował.
Ce hors-jeu volontaire près de l'en-but vaut un carton jaune au joueur.
Ten celowy spalony tuż przed polem punktowym kosztuje zawodnika żółtą kartkę.
Une simple visuelle bien structurée vaut mieux qu'une longue explication confuse.
Jeden dobrze przygotowany slajd znaczy więcej niż długa, zagmatwana wypowiedź.
Un regard sincère vaut parfois plus que de longues explications compliquées et confuses.
Szczere spojrzenie bywa czasem więcej warte niż długie, zawiłe tłumaczenia.