Unieważnienie zgłoszenia nie narusza zastosowania obowiązujących sankcji administracyjnych lub karnych.
Die Ungültigkeitserklärung der Zollanmeldung lässt verwaltungs- und strafrechtliche Sanktionen unberührt.
Wymóg ten nie narusza prawa państw członkowskich do nakładania sankcji karnych.
Das Recht der Mitgliedstaaten, strafrechtliche Sanktionen zu verhängen, bleibt davon unberührt.
Postępowania w sprawach karnych powinny być prowadzone przez państwa członkowskie.
Strafrechtliche Ermittlungen sollten von den Mitgliedstaaten durchgeführt werden.
Państwa członkowskie powinny mieć możliwość ustanowienia sankcji administracyjnych lub karnych.
Die Mitgliedstaaten sollten verwaltungsrechtliche und strafrechtliche Sanktionen festlegen können.
W niniejszym wniosku nie uwzględniono sankcji karnych.
Strafrechtliche Sanktionen sind nicht Gegenstand dieses Vorschlags.
Państwa członkowskie wymieniają informacje dotyczące postępowań dyscyplinarnych i karnych przeciwko pracownikom służby zdrowia.
Die Mitgliedstaaten tauschen Informationen über disziplinarische oder strafrechtliche Erkenntnisse gegen Angehörige der Gesundheitsberufe aus.
Celem państw członkowskich jest stosowanie sankcji administracyjnych lub karnych oraz ściganie sprawców.
Das Ziel ist, dass die Mitgliedsstaaten administrative oder strafrechtliche Sanktionen anwenden und Täter rechtlich verfolgen.
Jest ono uprawnione do wszczynania postępowań administracyjnych i karnych.
Es kann sowohl verwaltungsrechtliche als auch strafrechtliche Verfahren einleiten.
We wniosku nie przewidziano sankcji karnych.
Strafrechtliche Sanktionen sind nicht Gegenstand dieses Vorschlags.
Obecnie Eurojust nie może ani wszczynać dochodzeń karnych, ani samodzielnie ścigać przestępstw.
Zurzeit darf Eurojust weder strafrechtliche Untersuchungen einleiten noch eigene Strafverfolgungsmaßnahmen ergreifen.
W sprawach karnych mediacja świadczona przez organy publiczne jest bezpłatna.
Bei Strafsachen ist die von staatlichen Stellen angebotene Mediation kostenlos.
To podobno najlepszy adwokat w sprawach karnych, największy cwaniak.
W założeniu jest nawet natychmiastowy dostęp do kartotek karnych obywateli.
Es wird sogar einen unmittelbaren Zugang zu Strafregistern der Bürger geben.