Umożliwia innym krajom rozwijającym się korzystanie z programu w stosownych przypadkach.
Ermöglicht anderen Entwicklungsländern gegebenenfalls die Teilhabe an einem Programm.
Przewodniczący przedstawił plan realizacji swojego programu w formie schematu.
Der PRÄSIDENT erläutert die Übersicht über den Aktionsplan für sein Programm.
utrzymanie kosztu realizacji programu w ramach przewidzianego budżetu.
informacje o wskaźnikach wykonania programu w bieżącym i poprzednim roku
Informationen über die Ausführungsrate des Programms im laufenden Jahr und in den Vorjahren
pomoc we wstępnym wdrożeniu programu w państwach członkowskich o niewystarczającym potencjale,
Unterstützung bei der anfänglichen Umsetzung des Programms in den Mitgliedstaaten mit unzureichenden Kapazitäten,
Podkreśla to duże znaczenie programu w wielu państwach członkowskich UE jak i w krajach sąsiadujących.
Dies unterstreicht die Auswirkungen des Programms in zahlreichen EU-Mitgliedstaaten und deren Nachbarländern.
osiągnięciem porozumienia dotyczącego wspólnego programu w sprawie uproszczenia otoczenia regulacyjnego;
Einigung über ein gemeinsames Programm zur Vereinfachung des Regelungsumfelds der Union;
Wnioski dotyczące trafności programu w stosunku do potrzeb sektora
Schlussfolgerungen zur Relevanz des Programms im Hinblick auf die Bedürfnisse des Sektors
Można wyjść z programu w dowolnym czasie i łatwo wprowadzać zmiany.
Sie können das Programm jederzeit beenden und Änderungen leicht vornehmen.
Skauting dla tego programu w pasku pod straż jest nieskuteczne.
Scouting für dieses Programm in der Obhut Panel ist unwirksam.
A twoje komentarze z programu w telewizji przytaczane są obok słów prezydenta.
Und Ihre Kommentare in der Sendung wurden wie die des Präsidenten zitiert.
Później będzie można użyć numeru seryjnego do przekształcenia programu w pełną wersję.
Mit der Seriennummer können Sie es später in eine andere Version umwandeln.
Wszyscy studenci mają taką samą strukturę programu w ciągu pierwszych dwóch lat.