I myślę, że przeniosłem to do każdej mojej relacji.
Und ich glaube, das nehme ich in jede Beziehung mit.
Wysłanie jej do domu dziecka nie oznacza końca ich relacji.
Die Beziehung muss nicht enden, wenn sie ins Heim kommt.
Mam po prostu, coś w rodzaju... skomplikowanych relacji z klaunami.
Nein, ich habe nur ein... kompliziertes Verhältnis was Clowns betrifft.
Zawsze dążyliśmy do dobrych relacji w oparciu o wzajemne korzyści.
Wir haben immer gutes Verhältnis auf der Grundlage von beiderseitigen Nutzen ausgeübt.
Potrzebuję też regularnych konstruktywnych relacji z ludźmi spoza mojej rodziny.
Außerdem brauche ich regelmäßige Verbindung mit Menschen außerhalb meiner Familie.
Należy wreszcie zająć się kwestią rodzaju relacji między współpracującymi jednostkami.
Schließlich ist auf die Art der Verbindung zwischen den kooperierenden Einrichtungen einzugehen.
Szukam relacji, a nie ściemy, więc zapytam jeszcze raz.
Ich suche eine ehrliche Beziehung, also frage ich Sie noch mal.
Jesteśmy więc bez wątpienia świadomi relacji pomiędzy owadami i roślinami.
Wir sind uns der Beziehung zwischen Insekten und Pflanzen natürlich bewusst.
Gdy jakieś dziecko doświadcza tej relacji, nie potrzebuje telewizji.
Wenn ein Kind diese Beziehung erfährt, braucht es keinen Fernseher.
Był to początek bliskiej relacji, jaką nawiązaliśmy z naszą koordynatorką.
Das war eigentlich der Beginn der engen Beziehung mit unserer Koordinatorin.
Nie da się utworzyć nowej relacji z naturą bez odnowionego człowieka.
Es wird keine neue Beziehung zur Natur geben ohne einen neuen Menschen.
Wszystko dzieje się zgodnie z prawem relacji między tymi dwoma siłami.
Alles geschieht entsprechend den Gesetzen der Beziehung zwischen diesen beiden Kräften.
Do tej pory my, ludzie, byliśmy dziećmi w relacji do ziemi.
Bis jetzt waren wir Menschen wie Kinder in der Beziehung zur Erde.