Ma w niej również swoją siedzibę Ośrodek Studiów Epoki Napoleońskiej.
There is also the Centre of Study of the Napoleonic era.
Przy korzystnym rozwoju wydarzeń, to wszystko doprowadzi do przyjęcia "Epoki" na ramionach.
At favorable succession of events that leads to the adoption of the "Era" adopted.
Epoki lodowcowe są powodowane zmianami orbity ziemskiej, ale liczne czynniki, w tym niższa koncentracja CO2, przyczyniają się do tego, że jest wtedy tak zimno.
Ice ages are caused by changes in the Earth's orbit, but a number of factors, including lower CO2 concentrations, contribute to make ice ages so cold.
Banknoty euro obejmują siedem nominałów banknotów euro w zakresie od 5 euro do 500 euro, przedstawiających motyw "Epoki i style Europy", o następujących parametrach podstawowych.
Euro banknotes shall include seven denominations of euro banknotes in the range of 5 euro to 500 euro, depicting the theme 'Ages and styles of Europe', with the following basic specifications.
Z astrologicznego punktu odniesienia w latach 1739 do 1754 1/12 czasu trwania Epoki Ryb znajdowała się w znaku Panny, który jest znakiem ziemskim i praktycznym, i na pewno pasuje do ideii tego kierunku.
From an astrological point of reference in years 1739 to 1754 1/12 Epochs of Pisces she was in a Virgo vibration, which is giving earthly and practical thoughts and certainly fits to ideii of this direction.
Epoka Wodnika oraz jej druga połowa okresu przejściowego (od 1937 do 2029) - Epoki Astrologiczne - Aleksander M W Wezuski GŁÓWNA
Epoch of the Aquarius, the other half of the transition period (from 1937 to 2029) - Astrological Epochs - Aleksander M W Wezuski.
Nikt tak naprawdę nie wie, kiedy czy dlaczego forteca została wybudowana, ale pewne dowody archeologiczne sugerują, że została zbudowana w czasie Epoki Brązu.
No one really knows when or why the fortress was initially built, but some architectural evidence suggests that it was initially constructed during the Bronze Age.
Krajobraz terenów otaczających miasto był pierwotnie kształtowany przez aktywność wulkanów, po których lodowce podczas Epoki Lodowcowej uformowały głębokie doliny.
The landscape in the city's surrounding areas was originally shaped by volcanic activity, after which the glaciers during the Ice Ages formed deep valleys.
Zwariowana animacja scenarzystów "Epoki Lodowcowej 2", to pełna magii opowieść o tym, że klucz do szczęścia zawsze leży w naszych rękach.
Crazy animation screenwriters of "Ice Age 2" is a magic story that the key to happiness always lies in our hands.
Pierwsza seria banknotów euro obejmuje siedem nominałów w zakresie od 5 EUR do 500 EUR, przedstawiających motyw "Epoki i style Europy", o następujących parametrach podstawowych.
The first series of euro banknotes shall include seven denominations in the range of five euro to 500 euro, depicting the theme "Ages and styles of Europe", with the following basic specifications.
Pierwsza seria banknotów euro obejmuje siedem nominałów w zakresie od 5 euro do 500 euro, przedstawiających motyw "Epoki i style Europy", o następujących parametrach podstawowych. Wartość nominalna (EUR)
The first series of euro banknotes shall include seven denominations in the range of five euro to 500 euro, depicting the theme "Ages and styles of Europe", with the following basic specifications.
Erozja została przyśpieszona podczas Epoki Lodowcowej poprzez cztery posuwania się i cofania lodowców.
Erosion was accelerated during the Ice Ages by four glacial advances and retreats.
Skonstruowanie tego narzędzia IT w celu sprawnej dezinfominacji informacji jest pierwszą potrzebą naszej cywilizacji na tym etapie rozwoju, ponieważ tylko w ten sposób ludzkość jest w stanie osiągnąć i utrzymywać wysoki poziom świadomości PRAWDY, zgodny ze standardem Epoki Informacji.
Constructing this IT tool for efficient desinfomination of information is the first need of our civilisation at this stage of development, because only in this way humanity is able to achieve and maintain a high level of awareness of PRAVDA, compatible with the Information Age standard.