It's time we paid a visit to the museum; it's been ages.
Najwyższy czas, żebyśmy złożyli wizytę w muzeum; minęły wieki.
When the phone rings, it can really go off for what seems like ages.
Gdy telefon dzwoni, potrafi dzwonić przez wieki, co jest denerwujące.
The history of beheading reveals much about human conflicts throughout the ages.
Historia dekapitacji wiele mówi o ludzkich konfliktach na przestrzeni wieków.
The hallowed landscape inspired many poets and artists throughout the ages.
Uświęcony krajobraz inspirował wielu poetów i artystów na przestrzeni wieków.
Architecture has transformed throughout the ages, showcasing innovation and creativity.
Architektura ewoluowała na przestrzeni wieków, ukazując innowację i kreatywność.
The exhibition featured historical perspectives on carpeting designs throughout the ages.
Wystawa przedstawiała historyczne perspektywy na projekty dywanowe na przestrzeni wieków.
The museum features exhibits on historical tanning practices throughout the ages.
Muzeum prezentuje wystawy dotyczące historycznych praktyk garbowania na przestrzeni wieków.
Myths and legends have captivated audiences throughout the ages, revealing cultural values.
Mity i legendy fascynowały odbiorców przez wieki, odkrywając wartości kulturowe.
Through the ages, great deeds are memorialized in tales passed down.
Przez wieki, wielkie czyny są uwieczniane w przekazywanych opowieściach.
His music is celebrated far and wide by fans of all ages.
Jego muzyka jest celebrowana wzdłuż i wszerz przez fanów w każdym wieku.
The new theme park has rides for all ages - you name it.
Nowy park rozrywki ma atrakcje dla każdego wieku - co dusza zapragnie.
A healthy diet supports a productive lifestyle for all ages.
Zdrowa dieta wspiera wydajny tryb życia dla osób w każdym wieku.
He exercises regularly to maintain his range of motion as he ages.
Ćwiczy regularnie, aby zachować swoją ruchomość wraz z upływem lat.