Ta która z Nas go wybierze wygląda jak klasa sama w sobie.
The one that chooses from us looks like a class in itself.
Nas dwóch, idących w kierunku nowego poziomu tolerancji i zrozumienia.
The two of us moving towards a new tolerance and understanding.
Nas nie było stać na żygi, to tylko dla bogaczy.
We couldn't afford vomit, that's for rich folks.
Nas też powinni zabrać, ale nie było już miejsca.
We should have gone too, but there was no more room.
Dokładamy wszelkich starań, by wykonywane przez Nas usługi prezentowały jak najlepszą jakość.
We make every effort to ensure that our services offer the best quality.
Nas również zniszczy, jeśli go nie posłuchamy.
He'll destroy both our ships if we don't comply.
Nas tam jest, aby nasi goście czują się jak w sercu.
Us is there to make our guests feel right at heart.
Nas wszystkich miałby za przestępców, którzy mordują i kradną.
He would have us all be criminals, murdering and stealing.
Nas stale zbijają z tropu rozmowy o nowych strasznych wynalazkach.
We are constantly misled by talk about horrific new inventions.
Nas jest pięciu, więc przewaga jest po ich stronie.
There's five of us, so the odds are in their favor.
Nas pierwszych wysyłają, by upewnić się, że nie ma tu tych...
So they send us in first to sure that there are no little...
Nas jest tu sześciu, i tylko jeden stary, tłusty ty.
There's six of us, and only one old, fat you.
Pewnie każdy z Nas kiedyś miał problem z kupnem porządnego garnituru.
I think that all of us - men have problem with buying suits.