Vertaling van "Plotkowano" in Engels
Jednak plotkowano, że powodem odejścia były skandale wzbudzane odważnymi sesjami jak chociażby "Cadeaux".
However, the rumor that the reason for departure were scandals excited courageous sessions as even "Cadeaux".
Przez lata plotkowano, że Elias ma kreta w głównej, który dostarcza mu informacje, a miasto szło na ugodę, - żeby zatuszować skandaliczne sprawy.
For years, rumor's been that Elias had a squirrel in PAB, feeding him key information so the city would settle out of court to bury big scandalous cases.
Plotkowano, że spotykał się z wieloma kobietami.
There used to be a rumor that he was involved with many women.
Plotkowano, że zamordowała przybranego ojca.
Plotkowano, że morderca jest na wolności.
Then here come the rumors, you know, we got a killer loose.
Plotkowano o mnie, każdy o tym wiedział.
Plotkowano o mnie, każdy o tym wiedział.
Plotkowano, że byli kochankami.
Plotkowano, że są blisko.
There was a rumour that they were close.
Plotkowano, że jestem szalony.
Plotkowano, że przed śmiercią romansowała z młodzieńcem z miasteczka.
Rumor has it she was having an affair with a young man in town when she died.
Plotkowano również, że w celu sprawdzenia działania trucizny markiza truła biedaków w czasie swoich częstych wizyt w paryskich szpitalach.
There were also rumours that she had poisoned poor people during her visits in hospitals.
Tak. Plotkowano, że żona pomogła mu upozorować jej śmierć jako wypadek.
Right. So rumor had it that his wife helped him disguise her death as an accident.