Examples with "To... chyba... jakaś" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nie będę miała żalu, jeśli zechcesz... no wiesz, zadać mi jakąś inną lekcję przyjaźni po powrocie, hehe... Twilight Sparkle: Chyba żartujesz, to ekstra okazja.
I'd understand if you wanted to... you know... wait to do a different friendship lesson when we get back. Twilight Sparkle: Are you kidding?
Chyba zdajesz sobie sprawę, że nie ma jakichkolwiek dowodów na to,... że ta twoja tajemnicza panienka popełniła jakąś zbrodnię... Chociaż jej garderoba mówi, co innego.
Well, I hope you realize there's no evidence whatsoever that this mystery woman of yours has even committed a crime.
Chyba zdajesz sobie sprawę, że nie ma jakichkolwiek dowodów na to,... że ta twoja tajemnicza panienka popełniła jakąś zbrodnię... Chociaż jej garderoba mówi, co innego.
I hope you realize there's no evidence whatsoever that this mystery woman of yours has even committed a crime.
Chyba zdajesz sobie sprawę, że nie ma jakichkolwiek dowodów na to,... że ta twoja tajemnicza panienka popełniła jakąś zbrodnię... Chociaż jej garderoba mówi co innego.
Matter of time. I hope you realize there's no evidence whatsoever that this mystery woman of yours has even committed a crime.
Kapitanie... Chyba rozumie pan, że gdyby istniał inny sposób...
Captain I hope you understand if there'd been any other way...
Ten prawy obrońca i co najmniej jeden inny zawodnik... chyba rozgrywający...
That right guard and at least one other player... probably the quarterback...
Chyba nie jesteś aż taka ważna... po tym wszystkim...
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.