Examples with "To... dało" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nie, to... dało mi do myślenia.
Nie, to... dało mi do myślenia.
Tylko na krótką chwilę, ale to... dało mu dość czasu, żeby wejść i wyjść niezauważonym.
It was only for a short interval, but it... it was enough to give him a... a very clear path.
Tylko na krótką chwilę, ale to... dało mu dość czasu, żeby wejść i wyjść niezauważonym.
It was only for a short interval, but it... it was enough to give him a a very clear path.
To... dało mi... pewien pomysł.
Andere resultaten
To naprawdę... dało mi pewność siebie, wiesz?
Więc, sądzę, że to świeże powietrze... dało mi do myślenia, że wolałbym być w łóżku.
Well, I guess all that fresh air... got me thinking that I'd rather be in bed.
A kiedy zapytał ci się, co musiał czuć wtedy morderca odpowiedziałeś, że zapewne zrobiło mu to... dobrze... i dało moc.
When Officer Ridge asked you how do you think the person feels who did this, your answer was, "Probably makes them feel good." "Gives them power."
A kiedy zapytał ci się, co musiał czuć wtedy morderca... odpowiedziałeś, że zapewne zrobiło mu to... dobrze... i dało moc.
When Officer Ridge asked you how do you think the person feels who did this, your answer was, "Probably makes them feel good." "Gives them power."
Ale tego nie zrobił... i to dało mi do myślenia.
And he didn't... and it made me wonder.
To dziecko dało mi... nowe życie.
That child gave me... a new lease of life.
Oni mają dane każdego żołnierza i to dało nam...
They collect DNA of every enlisted soldier and that gave us...
Iana Walkera... żeby to coś dało.