You wish you could fly like a superhero? That only happens in dreams.
Chciałbyś latać jak superbohater? To się zdarza tylko w twoich snach.
That goes without saying, but I'll remind you to bring your passport anyway.
To się rozumie samo przez się, ale i tak przypomnę ci o zabraniu paszportu.
That movie plot is old hat; we've seen it a hundred times.
Fabuła tego filmu to odgrzewany kotlet; widzieliśmy to już sto razy.
That fabulous vacation still remains one of my favorite memories.
Te wspaniałe wakacje nadal pozostają jednym z moich ulubionych wspomnień.
That politician's latest statement really takes the biscuit for absurdity.
Ostatnie oświadczenie tego polityka naprawdę przebiło wszystko pod względem absurdalności.
That lineup helped police gather critical evidence for the ongoing investigation.
To okazanie pomogło policji zebrać kluczowe dowody do toczącego się śledztwa.
That was the longest meeting I have ever attended this year.
To było najdłuższe spotkanie, w jakim uczestniczyłem w tym roku.
That miracle cure is nothing but snake oil; don't waste your money.
To cudowne lekarstwo to nic innego jak mydlenie oczu; nie marnuj swoich pieniędzy.
That was a close shave! The car nearly hit us at the intersection.
To było o mały włos! Samochód prawie nas uderzył na skrzyżowaniu.
That was merely a mere detail that went unnoticed during the discussion.
To był zaledwie drobny szczegół, który umknął uwadze podczas dyskusji.
That old sewing machine in the attic might come in handy someday.
Ta stara maszyna do szycia na strychu może kiedyś się przydać.
That friend of yours from college called me yesterday about the reunion.
Ten twój przyjaciel ze studiów zadzwonił do mnie wczoraj w sprawie zjazdu.
That little bookstore downtown is near and dear to many local readers.
Ta mała księgarnia w centrum jest bliska sercu wielu lokalnych czytelników.