Teksty religijne często ukazują akty poświęcenia jako niezbędne dla duchowego rozwoju.
Religious texts often depict sacrificial acts as essential to spiritual growth.
Postanowił zasiewać ziarna dobroci w swojej społeczności poprzez drobne akty.
He decided to sow the seeds of kindness in his community through small acts.
Heroiczne akty w pogoni za chwałą nie mają żadnej wartości.
Heroic acts in the pursuit of glory have no virtue.
Indywidualne akty terrorystyczne są rozpatrywane zgodnie z ogólnymi przepisami prawa karnego.
Individual terrorist acts are punished according to the general criminal statutes.
Inne akty alienacji w przymusowej rejestracji państwowej nie są potrzebne.
Other acts of alienation in the compulsory state registration do not need.
Komisja może przyjąć akty wykonawcze określające sposoby podawania tych informacji.
The Commission may adopt implementing acts specifying how to present that information.
Komisja przyjmuje akty wykonawcze określające takie podwyższenie lub obniżenie cen.
The Commission shall adopt implementing acts determining such increases or reductions.
Historia pamięta akty zdrady jako momenty, które zmieniły bieg wydarzeń.
History remembers acts of betrayal as moments that changed the course of events.
Jego dobroczynne gesty często obejmują spontaniczne akty życzliwości w miejscach publicznych.
His charitable gestures often include random acts of kindness in public.
Proste akty hojności mogą zdziałać wiele, aby uczynić świat lepszym.
Simple acts of generosity can go a long way in making the world better.
Proste akty hojności mogą wzbudzić poczucie wspólnoty wśród obcych sobie ludzi.
Simple acts of generosity can engender a sense of community among strangers.
Odnalazła swoją wartość poprzez akty dobroci i dbanie o siebie.
She found her self-worth through acts of kindness and self-care.
Nie możemy przymykać oka na akty przemocy w imię protestu.
We must not condone acts of violence in the name of protest.