Examples with "bo... Bo... Chcę" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Odpowiedziałeś tak, bo myślisz, że chcę to usłyszeć... czy też zastanowiłeś się nad tym... i powiedziałeś, bo szczerze wierzysz, że to prawda? Zgadzam się z tym, co powiedziałeś.
Now... did you answer because you thought that's what I wanted to hear or did you think about what I said and answer cause you truly believe that to be right? I agree with what you said... truly.
Najpierw pił, bo miał jeść jajko... potem pił pod jajko, ... a teraz chce wypić, bo zjadł jajko! Rany!
First he has a drink before he eats an egg, then a drink while he's eating the egg, and now he wants a drink because he's eaten an egg.
Odpowiedziałeś tak, bo myślisz, że chcę to usłyszeć... czy też zastanowiłeś się nad tym... i powiedziałeś, bo szczerze wierzysz, że to prawda?
Did you answer because that's what you thought I wanted to hear... or did you think about what I said... and answered 'cause you truly believe that to be right?
Jasne. Odpowiedziałeś tak, bo myślisz, że chcę to usłyszeć... czy też zastanowiłeś się nad tym... i powiedziałeś, bo szczerze wierzysz, że to prawda?
Sure. Now... did you answer because you thought that's what I wanted to hear or did you think about what I said and answer cause you truly believe that to be right?
A A JA CHCĘ ŻEBY CHŁOPCY MNIE LUBILI, A... A ONI UCIEKAJĄ A JA PRÓBUJĘ ICH GONIĆ, ALE NIE MOGĘ, BO... BO MAM JEDNĄ KRÓTSZĄ NOGĘ!
A-A-And I try and get boys to like me, and - and they run away, and I try and run after them, but I can't 'cause - 'cause - 'cause one leg's shorter than the other!
Chciałbym... wiesz co... a ona chce pomóc mi w angielskim.
I want... you know she just wants to teach me English.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.