Nawet ja zauważyłam, że nie wszystko było cacy.
Even I could tell that everything wasn't hunky-dory.
I nie wiemy, jak ukrywać nasze emocje i udawać, że wszystko jest cacy.
And we don't know how to hide our feelings and pretend everything is hunky-dory.
Z kolei śmigłowce będą osłaniać nas i wszystko będzie cacy.
Choppers going to cover us, and we'll be all right.
Sądzę, że powinniśmy się rozejść, dopóki wszystko jest cacy.
Actually, I think we ought to quit while we're ahead.
Z kolei śmigłowce będą osłaniać nas i wszystko będzie cacy.
Choppers going to cover us, and we'll be alright.
Pielęgniarka powiedziała, że niedługo się obudzi i będzie cacy.
Nurse said he'll wake up soon enough and he'll be A-plus.
Mimo zmian pogody, z naszym weekendowym wydarzeniem na świeżym powietrzu wszystko jest cacy.
Despite the weather changes, everything's jake for our outdoor event this weekend.
Jeśli jankesi będą pilnować własnego nosa, będzie cacy.
If you yanks mind your own business, everything will be peachy.
Wtedy damy wam spokój i będzie wszystko cacy.
Then we'll be out of your hair and call it a day.
Miałby się lepiej, gdyby bliźniacy byli cacy.
He'd be doing a lot better if the twins were even.
Trzymajmy się planu, a wszystko będzie cacy.
We stick to my plan and we won't fail.
Jeśli tak się stanie, wszystko będzie cacy.
Przyjęła go z powrotem i jest cacy.
She took him back and it's all good now.