O północy pusta biblioteka w środku była cicha jak grób.
At midnight, the empty library was silent as the grave inside.
Wioska wydawała się opuszczona w środku zimy, cicha i skute lodem.
The village felt abandoned in the dead of winter, silent and frozen.
Nasza cicha sąsiadka otworzyła się, odkąd zaczęła chodzić na zajęcia plastyczne.
Our quiet neighbor has blossomed out since she started those art classes.
Wioska wydaje się cicha i bezpieczna, ale pozory mylą.
The village seems quiet and safe, but looks can be deceiving.
Ta cicha ławka z widokiem na jezioro to mój mały kawałek nieba.
That quiet bench overlooking the lake is my little slice of heaven.
Stonowane kolory i cicha muzyka nadały restauracji przyjemnie dobry nastrój.
Soft colors and quiet music gave the restaurant a pleasantly mellow mood.
Tamta cicha kawiarnia za rogiem to mój kawałek nieba po pracy.
That quiet café around the corner is my slice of heaven after work.
Ta cicha chatka w lesie naprawdę przypomina mały kawałek nieba.
This quiet cabin in the woods feels like a little slice of heaven.
Najpilniej strzeżoną tajemnicą tego regionu jest cicha, prawie pusta plaża.
The best-kept secret of this region is a quiet, almost empty beach.
Ta cicha wieś jest z bogatą historią ukrytą za skromnymi kamiennymi domami.
This quiet village is bursting with history hidden behind its modest stone houses.
Dla miłośników książek tamta cicha stara biblioteka to istny raj na ziemi.
For book lovers, that quiet old library is absolute paradise on earth.
Może wydawać się cicha, ale w interesach nie jest w ciemię bita.
She may seem quiet, but she's no slouch in business meetings.
Dziś była wyjątkowo cicha, niewiele się odzywając podczas grupowej dyskusji.
She was unusually quiet today, not speaking much during the group discussion.