Examples with "czasie... co" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nie w danym mi czasie... co tylko potwierdza, że mam rację.
Załóżmy, że udało ci się być tam w czasie... co wtedy?
Podróż w czasie... co nam zrobiła?
Ale... Ale to nie jest fajne przeżycie, być w ciąży w tym samym czasie... co Meghan Markle.
I... I'll tell you who it's not fun to be pregnant at the exact same time as. Meghan Markle.
Oglądam z Madeline Quincy. Jerry, wiesz, że to tutaj leci w tym samym czasie... co tam? Naprawdę?
Więc... Po tym czasie... co to za okazja.?
Załóżmy, że udało ci się być tam w czasie... co wtedy?
Andere resultaten
Aż po długim czasie... zapomniał po co czekał odwrócił się i zszedł spacerem na ziemię.
Until after a long time... forgotten... he turned and walked slowly back to earth.
A jedyną odważną rzeczą, którą zrobiłam w ostatnim czasie... jest to, co teraz robię.
Która wycierpiała wiele w obozach koncentracyjnych w czasie wojny... co powinno być powodem naszego wstydu.
Suffered rather badly in concentration camps during the war, which rather adds to our embarrassment.
W czasie jej upadku... co nie jest dużo... lubi przebywać z rodziną i przyjaciółmi w jej domu nad jeziorem w Wisconsin.
In her down time... which is not much... she enjoys being with family and friends at her Wisconsin lake house.
Tak naprawdę nie myślę niczego z nim w czasie, ale... co chodzi, gdybyś znał jej ojca, nie ma sposobu, te oskarżenia są prawdziwe.
I didn't really think anything of it at the time, but... whatever it was about, if you knew her dad, there is no way these accusations are true.
Posuńmy się w czasie do przodu... co widzisz?
Now let's move forward in time.