It's admirable how he bears himself despite the difficult circumstances.
To godne podziwu, jak on zachowuje się pomimo trudnych okoliczności.
She rolled her eyes when he brought up that old chestnut again.
Przewróciła oczami, gdy on znowu poruszył ten oklepany temat.
I've never seen anyone who's got it bad like he has.
Nigdy nie widziałem nikogo, kto by tak wpadł po uszy jak on.
Of all people, he should know how difficult this job can be.
Akurat on powinien wiedzieć, jak trudna może być ta praca.
The boss thinks John is stealing, but he has nothing on him.
Szef myśli, że John kradnie, ale nie ma nic na niego.
He thrives when he's in the thick of things at work.
On kwitnie, gdy jest w samym środku wydarzeń w pracy.
His wife left him because he wouldn't stop screwing around.
Jego żona odeszła od niego, bo nie przestawał się puszczać.
The detective claimed he knew for certain who committed the crime.
Detektyw twierdził, że wie na pewno, kto popełnił przestępstwo.
His actions were at variance with what he had promised earlier.
Jego działania były niezgodne z tym, co wcześniej obiecał.
The scars on his body bear witness to the hardships he endured.
Blizny na jego ciele dają świadectwo trudów, które przetrwał.
Deep down, he knew that his decision was the right one.
W głębi duszy wiedział, że jego decyzja była słuszna.
The artist lived a luxurious lifestyle until he went flat broke.
Artysta żył luksusowym życiem, dopóki nie został kompletnie spłukany.
His health began to go downhill after he stopped exercising regularly.
Jego zdrowie zaczęło się staczać, gdy przestał regularnie ćwiczyć.