Stary manuskrypt był żyłą złota, jeśli chodzi o informacje historyczne z tamtej epoki.
The old manuscript was a mother lode of historical information about the era.
Artefakty kulturowe z tamtej epoki są rzadkością i są wysoko cenione przez historyków.
Cultural artifacts from that era are scarce and highly valued by historians.
W historii, najdawniejsze epoki kryją wiele tajemnic czekających na odkrycie.
In history, the remotest ages hold many mysteries yet to be uncovered.
Wiele mitów i legend wywodzi się z czasów epoki lodowcowej.
Many myths and legends originate from the time of the ice age.
Historyczne epoki, a nawet dzieła pisarzy stały się wiodącym pomysłem.
Historical epochs or even works of writers become a leading idea.
W trakcie epoki paleogenu klimat ulegał dramatycznym wahaniom, kształtując proces ewolucji.
Throughout the tertiary epoch, the climate fluctuated dramatically, shaping evolution.
Historycy często opisują epoki przez pryzmat kluczowych wydarzeń definiujących ich znaczenie.
Historians often characterize eras with pivotal events that define their significance.
Na półce, kilka wyblakłych książek opowiadało historie zapomnianej epoki.
On the shelf, several faded books told stories of a forgotten era.
Jej przemówienie zwiastowało kres pewnej epoki, podkreślając zmiany i odnowę.
Her speech marked the sunset of an era, emphasizing change and renewal.
Na ścianie wisiał zabytkowy dzwon, pamiątka z minionej epoki.
An antique bell hung on the wall, a remnant of a bygone era.
Geolodzy analizują warstwy skalne, aby określić wpływ epoki lodowcowej.
Geologists analyze rock layers to determine the impact of the ice age.
Podziwiał pożółkłe fotografie, które opowiadały historie z minionej epoki.
He admired the ageing photographs that told stories of a bygone era.
Trendy modowe często się powtarzają, czerpiąc inspirację z minionej epoki.
Fashion trends often repeat themselves, drawing inspiration from a bygone era.