Examples with "here... Nor" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I do not know since when I am here... Nor which year we are. I try to catch up with time.
Widzisz, nie wiem jak długo tu jestem... nie wiem jaki jest rok... i staram się nadgonić czas.
Neither is it dark here... nor is it lonely.
"Gdyż nie jest tu całkiem ciemno ani samotnie."
Andere resultaten
Now, I'm not here to shame anyone... nor do I even want to know who did it, but...
Nie chcę nikogo zawstydzać, nie chcę nawet znać winnego, ale...
His place is no' here without us... nor in France on his own.
Jego miejsce nie jest ani tutaj, bez nas... ani we Francji na własną rękę.
If I had shunned death or feared it, I would not be here now... nor would you be concerned for me.
Jeżeli unikałbym śmierci albo bałbym się jej, nie byłbym teraz tutaj... ani wy nie przejmowalibyście się mną.
If I had shunned death or feared it, I would not be here now... nor would you be concerned for me.
Jeżeli unikałbym śmierci albo bałbym się jej, nie byłbym teraz tutaj ani wy nie przejmowalibyście się mną.
Calcutta. If I had shunned death or feared it, I would not be here now... nor would you be concerned for me.
Jeżeli unikałbym śmierci albo bałbym się jej, nie byłbym teraz tutaj ani wy nie przejmowalibyście się mną. Ale, sir, proszę.
There is no brightness here, nor breeze...
Tu nie ma powietrza, nie ma światła i żadnej nadziei na jutro.
Well, that's neither here nor there... unless we start preferring charges against each other.
Ale nie wniosę skargi, chyba że będę musiał.
Somehow I'm neither here nor there...
That's neither here nor there... unless we start preferring charges against each other.
Pozwalasz się tu kręcić takim łachmytom z bronią po kieszeniach?
Here... neither does anyone ask for a father's name... nor does anyone know it.
Tutaj... nikt nie pyta o nazwisko ojca, ani nikt go nie zna.
It's fine for one person, but with me here...
Jest w sam raz dla jednej osoby, ale ze mną...