Examples with "na... na ten" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pewnie mogę coś dla ciebie załatwić na... na ten weekend.
I can probably set something up for you this... this weekend.
Więc, cały departament, przełożeni, podwładni... ochotnicy, no po prostu wszyscy, złożyliśmy się na... na ten bilet.
So the whole department, officers, staff... volunteers, everybody, we all pooled our nickels together... and got you this ticket.
Pewnie mogę coś dla ciebie załatwić na... na ten weekend.
I can probably set something up for you this... this weekend.
Andere resultaten
Na... Na wyjazd w ten weekend.
Więc co ty na to? Na... Na wyjazd w ten weekend.
Skąd wziąłeś pieniądze na to wszystko... i na ten wóz?
The air smells so fresh. Charles... where did you get the money for everything, and the car?
Ten człowiek zasługuje na ponowną rozprawę... ten na odroczenie, a ten jest niewinny!
Na następnej stronie... spójrzcie na ten wyjątek
A w czasie wojny nie ma miejsca na... na jakiekolwiek sentymenty.
And in war there's no room for... for whatever, sentimentality.
Nie sądzę, żebyśmy jeszcze mieli czas na... na śniadanie.
Czegoś co nie polega na... no wiesz... na waleniu w coś.
Something that doesn't involve, you know, punching anything.
Na... na starość, kiedy masz już życie za sobą.
For... for old age, when your life is all behind you.
Zgodziliśmy się na... jednego reprezentanta na powierzchni... na waszego Kapitana.
We agreed to allow one representative on our soil, your captain.