Zanim wygłosisz przemówienie, weź głęboki oddech, aby uspokoić nerwy.
Before giving your speech, take a deep breath to calm your nerves.
Czuł, jak jego napięte nerwy nie wytrzymują presji zadania.
He felt his stretched nerves crumble under the pressure of the task.
Te korekty kręgosłupa znacznie pomogły złagodzić nacisk na jego nerwy.
These spinal adjustments helped relieve the pressure on his nerves significantly.
Przed pojedynkiem każdy z zawodników wykonał swój rytuał, by uspokoić nerwy.
Before the bout, each athlete performed their ritual to calm their nerves.
Wyjaśnił, jak nerwy współczulne kontrolują różne mimowolne funkcje ciała w sytuacjach stresu.
He explained how sympathetic nerves control various involuntary body functions during stress.
Niektóre nerwy mogą być niewrażliwe na sygnały bólowe po poważnym uszkodzeniu.
Certain nerves can be insensitive to pain signals after extensive damage.
Zmusiła się do głębokich oddechów, aby uspokoić zszargane nerwy.
She forced herself to take deep breaths to calm her jittery nerves.
Z każdą chwilą jej nerwy sprawiały, że całe ciało drżało.
With each passing moment, her nerves made her whole body quake.
Dowiedziała się, że kanał korzeniowy zęba zawiera nerwy i naczynia krwionośne.
She learned that the root canal contains nerves and blood vessels.
Głośna muzyka od sąsiadów działa nam na nerwy każdej nocy.
The loud music from the neighbors gets on our nerves every night.
Odkryła, że relaksująca muzyka uspokaja jej nerwy przed egzaminem.
She found the soothing music calmed her nerves before the exam.
Jego narzekania na brak wystarczającej uwagi zaczęły działać jej na nerwy.
His whining about not getting enough attention began to wear on her nerves.
Na linii startu mieszały się wśród uczestników nerwy i adrenalina.
At the starting line, nerves and adrenaline mixed among the participants.