Krytycy twierdzą, że obecna polityka socjalna nie rozwiązuje problemów systemowych.
Critics argue that the current social policy fails to address systemic issues.
Krytycy twierdzą, że obecna polityka społeczna nie chroni wystarczająco grup wrażliwych.
Critics argue that the current social policy fails to protect vulnerable populations.
Artystka będzie obecna osobiście, aby podpisywać egzemplarze swojej nowej książki.
The artist will be present in person to sign copies of her new book.
Jego braterska opieka była niezachwiana, jak tarcza zawsze obecna.
His brotherly protection was unwavering, like a shield always present.
Afganistan jest jedynym krajem, w którym Gruzja jest obecna wojskowo.
Afghanistan is the only country in which Georgia has a military presence.
Tradycja była kontynuowana, gdy ich wnuk został ochrzczony z całą rodziną obecna.
The tradition continued when their grandchild was christened with all the family present.
Jej obecna kolekcja modowa ma wkrótce wywołać wielkie poruszenie w branży.
Her current fashion line is about to make a big splash in the industry.
Jan i jego żona była obecna i dostępna przez cały pobyt.
Jan and his wife was present and available throughout your stay.
Obywatele czuli się bezpiecznie, wiedząc, że podczas meczu obecna jest policja konna.
Citizens felt a sense of security knowing mounted police were present during the game.
W trakcie protestu obecna była ochrona, aby zarządzać tłumem i utrzymać porządek.
During the protest, security staff were present to manage the crowds and maintain order.
Kiedy obecna strategia nie przynosi rezultatów, ważne jest, aby zmienić nasze podejście.
It's critical to retrain our approach when the current strategy isn't yielding results.
Sprawia, że jesteś tu i teraz... czyli naprawdę obecna.
It brings you to now... and that makes you truly present.
Na to pytanie twoja obecna szkoła nie może dać ci odpowiedzi.
And that is a question your present school cannot answer for you.