Wszelkie informacje o tych 26 typach systemów prowadnic w obecnym programie produkcyjnym wyślemy na żądanie.
Upon request we will gladly send full information regarding these 28 types of crash barrier systems in their current production program.
W sprawozdaniu tym przedstawia się również czynniki, które przyczyniły się do powodzenia lub niepowodzenia w realizacji programu, oraz sposób, w jaki te czynniki zostały wzięte pod uwagę w obecnym programie lub zostaną uwzględnione w następnym programie operacyjnym.
This report shall also mention factors which contributed to the success or failure of the programme's implementation and the way those factors were taken into account in the ongoing programme or will be taken into account in the following operational programme.
735 tys. uczestników kształcenia i szkolenia zawodowego będzie mogło odbyć jego część za granicą (w obecnym programie z takiej możliwości skorzystało 350 tys. osób)
735000 vocational students would be able to spend part of their education and training abroad (compared to 350000 under the current programme)
W sumie przewiduje się, że w obecnym programie finansowania na gospodarowanie odpadami zostanie przeznaczona kwota 5,5 mld EUR.
In total, it is foreseen that €5.5 billion will be dedicated to waste management in the current financing programme.
W odniesieniu do zagadnień konsumenckich EKES proponuje w szczególności, by w obecnym programie uwzględnić takie kwestie, jak na przykład nadmierne zadłużenie gospodarstw domowych czy rewizja przepisów dotyczących odpowiedzialności za produkt.
As far as consumer issues are concerned, the EESC proposes specifically to include certain issues in the current programme such as, for example: the issue of household over indebtedness or the revision of arrangements for producer liability.
Ponadto Niemcy utrzymywały, że bez pomocy operacyjnej konsolidacja finansowa portu lotniczego byłaby zupełnie niemożliwa, biorąc pod uwagę, że port lotniczy zamiast zmniejszać swoje zadłużenie - co przewidziano w obecnym programie oszczędnościowym - zaciągałby coraz większe długi.
Furthermore, Germany argued that without operating aid, the financial consolidation of the airport would have been unthinkable, given that the airport would have accrued more and more debt instead of making it out of its debts as foreseen in the current austerity programme.
Jakie greckie organizacje pozarządowe brały udział - lub biorą udział - w obecnym programie w sposób niezależny lub na zasadach współpracy międzynarodowej?
Which Greek NGOs have taken part - or are taking part - in the current programme, either independently or on a transnational basis?
W obecnym programie czteroletnim (2005-2008) na potrzeby zwalczania szkodliwych i niezgodnych z prawem treści w Internecie przeznaczono budżet w wysokości 45 mln EUR.
The current 4-year programme (2005-08) has a budget of €45 million to combat illegal and harmful internet content.
rusz się proszę wybaczyć, że przeszkadzamy w twoim obecnym programie.
Move. Caroline: We apologize for the interruption to your current program.
Jaki jest stopień integracji nauk społecznych i humanistycznych w obecnym programie ramowym Horyzont 2020?
What is the level of integration of social sciences and humanities in the current framework programme Horizon 2020?
Środek ten nie jest jednak przewidziany w obecnym programie operacyjnym rozwoju obszarów wiejskich wyspy (MEMO/07/431), a władze cypryjskie do tej pory nie wystąpiły w tym celu z wnioskiem o jego modyfikację.
However, this measure is not foreseen in the island's current rural development operational programme (MEMO/07/431), and the Cypriot authorities have so far not proposed to modify their programme for that purpose.
Dokument ten mówi o obecnym programie CIA i mówi PAO
This is a document talking about the current program at the CIA, and it says that the PAO
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.