Download for Windows Premium
Publiciteit
od... jak tam

Examples with "od... jak tam" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Chce wiedzieć, czego się nauczy od... jak tam siebie teraz nazywasz.
He wants to know what he can learn from... Whatever it is you call yourself these days.

Andere resultaten

Komu? - Od... Ser... jak mu tam szło... A nie wiem.
Took her? - From whom? - From... Ser... What's his name? - I don't know.
Minął mniej więcej miesiąc, od kiedy... jak mu tam było?
It's been about a month since... What's his name?
No dobrze, zostanę tutaj, tak długo, aż mój szef wyjdzie od pana... jak mu tam.
Sam: Okay, fine, I'll stay right here as long as you get my boss away from mister... What's his face.
Czy to był prezent ślubny od... jak jej było?
Was that a wedding gift from sweet... what's her name?
Nie wychodził pan stąd od... jak dawna?
You haven't been outside now in how many years?
Musi być w rodzinie od... jak się miga "pokolenia"?
Must be in my family for... how do you sign "generations"?
Znam Clarę i jej matkę od... jak długo?
I've known Clara and her mother since I was like like eight years old.
Zgoda, Earl? Odsuń lufę od... jak ci na imię?
I want you to take that gun and point it away from - What's your name, Miss?
Wiesz, sekta jest tak fascynująca... Jak to jest dorastać odcięty od... Przepraszam.
You know, the cult is so fascinating - what it's like to grow up, cut off from... (Office phone rings) Sorry.
Zaprosiłem ją na kolację po tym... jak ktoś mnie wystawił.
I invited her to dinner after... somebody stood me up.
Chłopiec, nie wiem... jak na mnie stał się tego.
Boy, I don't know how I could afford that.
Czułam we mnie moje dziecko... jak się rusza i kopie.
I could feel my child inside me... moving and kicking.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor od... jak tam in het Pools

Publiciteit

Resultaten: 19501. Exact: 1. Verstreken tijd: 466 ms.