Vertaling van "podcinasz" in Engels
Potem podcinasz mu gardło, żeby już z nikim więcej nie rozmawiał.
Then you slit his throat, so he doesn't talk to anybody else.
I ubogim oddajesz ostatnie grosze, i interesujesz się polityką, i żyły sobie podcinasz.
You give alms to the poor, you follow politics and you slit your wrists for it.
Próbuję się do niej dobrać, a ty podcinasz mi skrzydła.
Jedyne co robisz, to podcinasz skrzydła wszystkiemu i wszystkim dookoła.
All you do is cut down everything and everyone around you.
Mozesz zmusic jednego z tych pacanów, ale to mnie podcinasz skrzydla.
You can grab one of these clowns if you want to, but I'm the one getting my wings clipped.
Zaczynam się czuć dobrze ze sobą... i za każdym razem, gdy to czuję... ty podcinasz mi skrzydła.
I'm starting to feel good about myself, and every time that happens, you have to tear me down.
Nie podcinasz sobie żył, ale nie dbasz o swoje życie.
You're not slitting your wrists, but you're careless.
Czemu podcinasz sobie nadgarstki w basenie?
Why would you slash your wrists in a swimming pool?
Tu podcinasz kurze gardło.
Nie podcinasz jej gardła!
Dlaczego zawsze podcinasz mi skrzydła?
Dlaczego zawsze podcinasz mi skrzydła?
why do you always want me to fail?
Dlaczego zawsze podcinasz mi skrzydła?