Examples with "program... dopóki" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Jak już mówiłem, natrafiła ona na rozwiązanie, przy którym prawie 99 procent testowanych akceptowało program... dopóki dawano im możliwość wyboru, choć byli oni jego świadomi jedynie na poziomie bliskim podświadomości.
As I was saying, she stumbled upon a solution whereby 99 percent of subjects... accepted the program, as long as they were given a choice... even if they were only aware of the choice at a near unconscious level.
Jak już mówiłem, natrafiła ona na rozwiązanie, przy którym prawie 99 procent testowanych obiektów... akceptowało program, dopóki dawano im możliwość wyboru... nawet jeśli byli oni jego świadomi jedynie na poziomie bliskim podświadomości.
As I was saying, she stumbled upon a solution... whereby 99 percent of subjects... accepted the program, as long as they were given a choice... even if they were only aware of the choice at a near unconscious level.
Bo wszystko było dobrze... dopóki nie pojawił się twój dżem.
Because everything was fine unt... Until your jam came along.
Nie... dopóki ci nie pokaże, co zrobił z ciałem.
Not until after I show you what he did with the body.
Romans trwał prawie rok... dopóki jej mąż nas nie przyłapał.
The affair lasted almost a year... until her husband caught us.
Muszę się podleczyć... dopóki moje rany się nie zagoją.
Thought I'd treat myself... while my wounds healed.
Będziemy robić to w kółko... dopóki nie wyjdzie właściwe.
Żadnych dotacji... dopóki nie powstanie coś, czego możemy użyć.
No more funding... until you produce something that we can use.
Jak walczył... dopóki nie był o jedno uderzenie serca od raju.
How he fought... until he was one heartbeat away from paradise.
Rodziców i dwójkę młodszego rodzeństwa... dopóki ich nie zabiła.
Parents and two younger siblings... until she killed them.
Powinnaś poczuć się winna... dopóki nie jest za późno.
You should worry about your guilt... before it's too late.
A teraz naświetlę nasz program... na następne trzy miesiące.
So, I'll outline our program over the next three months.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.