Vertaling van "psuj" in Engels
Ale jeśli chcesz przyjść w niedzielę, to psuj sobie tego.
But if you're going to go on Sunday, you don't want to spoil it for yourself.
Tak ciężko zrobić jedną rzecz? - To moja wina? - Psuj. Nazwałeś mnie "psujem"?
Why is it so hard to do one thing? - How is this my fault? - Ruiner. Did you just call me a ruiner?
Jej narzekania działały jak psuj-zabawa, psując skądinąd przyjemne wydarzenie.
Her complaints acted like a vexer, ruining the otherwise pleasant event.
Zachowywał się jak psuj zabaw podczas pikniku, przerywając zabawne gry i śmiech.
He acted as the killjoy during the picnic, stopping the fun games and laughter.
Nikt nie chce, żeby psuj nastroju zepsuł atmosferę na plażowym ognisku dziś wieczorem.
No one wants a buzzkill ruining the vibe at the beach bonfire tonight.
Potrzebujemy kogoś optymistycznego; psuj nastroju zrujnowałby naszą drużynową atmosferę.
We need someone upbeat; a buzzkill would ruin our team spirit.
Jeden psuj może zmienić radosne wydarzenie w ponure spotkanie.
Ty go psuj, a my go naprawimy.
You bust it, we'll fix it.
Jak to lubicie mawiać działaj szybko i psuj rzeczy?
What do you guys like to say move fast and break things?
Ruszaj się szybko i psuj.
Jeden psuj zabaw może zepsuć nastrój, ale i tak spróbujemy się uśmiechnąć.
One killjoy can spoil the mood, but we will still try to keep smiling.
By tracić/niszcz [dosłownie albo symbolicznie: - Niszcz, umieraj, trać, psuj, giń.
to lose/destroy [literally or figuratively: - destroy, die, lose, mar, perish.
I też, nawet, mianowicie By tracić/niszcz [dosłownie albo symbolicznie: - Niszcz, umieraj, trać, psuj, giń.
and also, even, namely to lose/destroy [literally or figuratively: - destroy, die, lose, mar, perish.