Download for Windows Premium
Publiciteit
sami... poza

Examples with "sami... poza" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Może jesteśmy tacy sami... poza jednym szczegółem.
Maybe he and I are exactly the same... except for one minor yet crucial detail.

Andere resultaten

Szkoda, że nie ma miejsca, gdzie moglibyśmy być sami...
I wish there was somewhere we could go to be alone.
Tak. Wszyscy myślą, że są na tym świecie sami...
Yes. Man thinks they're each alone in this world.
Jesteśmy istotami duchowymi i musimy wierzyć w coś większego niż my sami...
We are spiritual creatures who need something larger than ourselves to believe in...
Wygląda na to, że jesteśmy sami... bardziej niż przedtem.
It looks like, we are alone... more than before.
Nie wiem, czy pan widzi, ale tu są sami...
I do not know if you can see, but here they are...
Spędzają całe swoje życie stojąc całkiem sami... oczekując najgorszego.
They spend their whole lives standing there all alone... expecting the worst.
Według drugiej części umowy zobowiązali się nie tylko stawiać sami...
For the second part of the bargain they struck indebted not only themselves...
Ale jak tylko zostajemy sami... Dosłownie nie mogę oddychać.
But as soon as we're alone, I literally can't breathe.
Coś, czego nigdy nie mieliśmy sami... bezwarunkową miłość i wsparcie.
We'll give her what we never got... unconditional love and support.
Ale kiedy śledczy sprawdzili sami... Żadnej fabryki, żadnych samochodów.
But when investigators took a look for themselves no factory, no car.
Zajrzyjcie Państwo do nas i zobaczcie sami... jak to dawniej bywało.
Visit us and try it yourselves... the way it used to be.
Noa! Martwi się o koszty i że zostaniemy sami...
Noa! He's worried about the costs, and leaving us here...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor sami... poza in het Pools

Publiciteit

Resultaten: 42420. Exact: 1. Verstreken tijd: 118 ms.