Examples with "sensu... ale" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wiem, że to nie ma sensu... ale cię kocham.
Nic teraz nie ma dla ciebie sensu... ale nie strać kontroli.
Nie chcę podważać sensu... ale jeśli dziura jest tutaj, to dlaczego to nazywacie dziurą?
I don't mean to belabor a point... but if the hole is here, why do you call this the hole?
Wiem, że to nie ma sensu... ale cię kocham.
Wiem że to dla ciebie nie ma żadnego sensu... ale obiecuję, że wszystko naprawię, żeby było jak wcześniej... tak jak powinno być.
To zupełnie bez sensu... ale nigdy nie opuszczę marynarki.
Doesn't make any kind of sense... but I'll never desert the Navy.
To nie ma sensu... ale wyjaśnię ci póżniej.
Jedną z ostatnich rzeczy, jaką ojciec powiedział do mnie przed śmiercią... wtedy to nie miało sensu... ale on nazwał mnie "Mistrzu".
To co Heather powiedziała nie ma żadnego sensu... ale on był bardzo dobry z nią.
What Heather said didn't make any sense... but he was very good with her.
Pomaganie tobie... nie ma za dużego sensu... ale wiem że czasy dużej kasy już prawie się skończyły...
COME ON! LOAD IT UP! WE'RE GOING TO THE ROADHOUSE!
Andere resultaten
Wiem, że niewiele w tym sensu, Harry... ale właśnie w taki sposób zdobyliśmy nasz bojler.
Może to nie mieć wiele sensu dla pana... ale chciałbym prosić o pana zgodę, żebym mógł umawiać się z pana córką.
This may not make much sense to you, sir, but I'd like to ask your permission to date your daughter.
Może by nie miały sensu, nie wiem... ale,
Maybe they wouldn't have meant anything, but