Łodzie rybackie stały na kotwicy, czekając na lepsze warunki pogodowe.
The fishing boats were at anchor, waiting for better weather conditions.
Musimy szybko zawrzeć umowę, zanim zmienią się warunki rynkowe.
We need to cut a deal quickly before the market conditions change.
Jeśli chodzi o umowę, nasz zespół prawny obecnie analizuje jej warunki.
As for the contract, our legal team is currently reviewing the terms.
Gdy umowa zostanie podpisana, warunki będą wyryte w kamieniu.
Once the contract is signed, the terms will be cast in concrete.
Elastyczne warunki pracy pozwalają pracownikom efektywnie godzić życie zawodowe z prywatnym.
A flexible working environment allows employees to balance work and life effectively.
Stworzyła warunki do nauki, które pomagały jej skupić się na zadaniach.
She created a studying environment that helped her concentrate on her tasks.
Cofniemy się do początku od wyniku, aby określić warunki początkowe.
We'll work back from the result to determine the initial conditions.
Zważaj na śliskie warunki na drodze, prowadząc samochód w deszczu.
Take heed of the slippery road conditions when driving in the rain.
Firma będzie się rozwijać, o ile warunki rynkowe będą sprzyjające.
The company will expand, as far as market conditions are favorable.
Prośby pracowników o lepsze warunki pracy trafiały jak groch o ścianę.
The employees' requests for better working conditions fell on deaf ears.
Firma dostosowała swoje zasady ze względu na zmieniające się warunki rynkowe.
The company adjusted its policies in consideration of the changing market conditions.
Psia pogoda sprawiła, że warunki jazdy na autostradzie były niebezpieczne.
The stormy weather made driving conditions dangerous on the highway.
Kluczowe jest, aby dobić targu zanim warunki rynkowe drastycznie się zmienią.
It's crucial to make a bargain before the market conditions change drastically.