Ale w tej chwili wiedziała, że musi uwolnić się od swoich lęków.
Mais à ce moment-là, elle savait qu'elle devait surmonter ses peurs.
Ale skąd, nigdy ci nie mówiłem, że całkiem rzucam studia.
Mais non, je ne t'ai jamais dit que j'arrêtais complètement mes études.
Ale w tym samym czasie środki zostaną pobrane z karty bankowej.
Mais en même temps les fonds seront débités de la carte bancaire.
Ale w przypadku wielu dzieci w wieku szkolnym tak nie jest.
Mais pour beaucoup d'écoliers, ce n'est pas le cas.
Ale jeśli chodzi o coś nowego, droga jest zawsze otwarta.
Mais pour quelque chose de nouveau, la route est toujours ouverte.
Ale on niesie małego chłopca, to powinien być jego brat.
Mais il porte un petit garçon, ce devrait être son frère.
Ale oto kilka poważnych przyczyn bólu w klatce piersiowej podczas ciąży.
Mais voici quelques causes graves de la douleur thoracique pendant la grossesse.
Ale jeśli to konieczne, przepłucz żołądek i wypij węgiel aktywowany.
Mais si nécessaire, rincer l'estomac et boire du charbon actif.
Ale w każdym przypadku jest konieczne, aby uwzględnić jego izolację.
Mais en tout cas, il est nécessaire de considérer son isolation.
Ale w wirtualnym świecie, takich limitów może i nie być.
Mais dans le monde virtuel de telles limites ne peuvent pas être.
Ale zdarza się, że grzyb rozwija się na zranionym paznokciu.
Mais il arrive que le champignon se développe sur l'ongle blessé.
Ale nadal należy zwrócić się do lekarza i przystąpić do testów.
Mais il faut encore s'adresser au médecin et passer les tests.
Ale to jest bardzo ważne, aby nie popaść w fałszywe.
Mais il est très important de ne pas courir dans un faux.