Dno łodzi trzeszczało pod ciężarem worków z muszlami.
La planche de fond craquait sous le poids des sacs de coquillages.
Cóż, muszę dostać się do Dno tego, więc...
Et bien je dois aller au fond des choses, alors...
Dno łodzi pomalowaliśmy specjalną farbą przeciw wilgoci.
On a peint la planche de fond avec une peinture spéciale contre l'humidité.
Dno pełni rolę głównego elementu nośnego, dlatego trzeba dobrze dobrać gatunek drewna.
La planche de fond sert de support principal, il faut donc bien choisir l'essence de bois.
Dno zbiornika w ciemnym kolorze może zwiększyć poczucie bezpieczeństwa u zwierząt.
Un fond sombre dans le bassin peut augmenter la sensation de sécurité des animaux.
Dno palety pękło podczas transportu kartonów z butelkami.
La planche de fond de la palette s'est fendue pendant le transport des cartons de bouteilles.
Dno skrzynki na kwiaty trzeba nawiercić, żeby woda mogła swobodnie odpływać.
La planche de fond du bac à fleurs doit être percée pour permettre l'évacuation de l'eau.
Dno garnka pozostało tłuste, mimo długiego szorowania w wodzie z mydłem.
Le fond de la casserole est resté gras malgré un long nettoyage au savon.
Dno szklanki było jeszcze wilgotne, więc starannie wytarł je serwetką.
Le fond de verre était encore humide, alors il l'a essuyé avec une serviette.
Dno filiżanki jest rozgrzane, nie stawiaj jej bezpośrednio na obrusie.
Le talon de la tasse est brûlant, ne la pose pas directement sur la nappe.
Dno kosza na ryby jest przedarte, kilka ryb uciekło do łódki.
Le fond du panier est percé, plusieurs poissons se sont échappés dans la barque.
Dno doliny jest osłonięte od wiatru, co tworzy specyficzny mikroklimat.
Le fond de vallée est protégé du vent, ce qui crée un microclimat particulier.
Dno jeziora jest muliste, więc wędkarze ostrożnie posuwają się naprzód przy samym brzegu.
Le fond du lac est vaseux, alors les pêcheurs avancent prudemment près du rivage.