A. Tak, zapewniając MASZ swoje Pelne pozwolenie na używanie ICH karty.
R. Oui, en fournissant la preuve de leur entière permission pour l'utilisation de leur carte.
PO DOSTOSOWANIU SIĘ DO ICH TĘTNA,
Une fois que vous avez verrouillé sur à leur rythme cardiaque,
POBIERAMY 5000$ ZA NEGOCJOWANIE ICH PRZEJĘĆ BANKOWYCH.
Nous facturons 5000 $ à négocier leurs saisies avec les banques.
CHCESZ ABYM ZABIL PIECIU LUDZI, WIEC MUSISZ ZAPISAC ICH IMIONA NA SERWETCE.
Vous voulez la mort de cinq personnes, vous écrivez leurs noms sur cette serviette.
TO WĘGRZY SĄ KSENOFOBAMI. WYWALIĆ ICH Z RUMUNII!
C'est les Hongrois qui discriminent ! Qu'ils quittent la Roumanie !
KOZY I OPIEKUNOWIE NIE SĄ ZNANE ICH GADATLIWOŚĆ.
les chèvres et leurs gardiens sont connus pour... leur tempérament casanier.
PROSZĘ NIGDY NIE WSPOMINAĆ JEJ O ICH ZWIĄZKU. DZIĘKUJĘ.
S'il vous plaît, ne lui parlez plus jamais de leur relation.
NIEKTÓRZY UWIERZYLI, ŻE JEDEN CZŁOWIEK MOŻE ICH OCALIĆ.
Certains pensent qu'un homme est leur sauveur.
A OSTATECZNIE ICH PRZEDSTAWICIELEM PRAWNYM I POLITYCZNYM.
avant de devenir leur directeur législatif et politique.
ICH DZIEŃ UKSZTAŁTOWAŁY RÓŻNE WYBORY... od waszego wyboru podejmowanego większością głosów.
LEUR JOURNÉE A ÉVOLUÉ SELON LEURS DIFFÉRENTS CHOIX... par vous à la majorité des voix.
ICH STATKI INDEKSOWANIA NAD FALAMI. UNOSZĄ SIĘ NA INTELIGENCJI STAREGO UNS.
Leurs bateaux glissent sur les vagues, flottant sur l'intelligence des anciens.
ALE WRĘCZ WSPIERALIŚMY ICH ROZPRZESTRZENIANIE. POTOMSTWO TYCH CHORYCH LUDZI...
nous avons encouragé leur progéniture de cette population malade...
IMIONA OFIAR ZOSTAŁY ZMIENIONE W CELU OCHRONY ICH ANONIMOWOŚCI.
Les noms des victimes survivantes ont été modifiés Pour protéger leur anonymat.