Rybacy wracają do portu o świcie z ładowniami pełnymi świeżych ryb.
Les pêcheurs reviennent au port à l'aube, chargés de poissons frais.
Jutro ruszamy wcześnie, żeby złowić trochę ryb przed przyjazdem turystów.
Nous partons tôt demain pour attraper des poissons avant l'arrivée des touristes.
Przed każdym sezonem sprawdza datę ważności podaną na swoim zezwoleniu na połów ryb.
Il consulte la date d'expiration indiquée sur sa licence de pêche avant chaque saison.
Urząd gminy wydaje zezwolenia na połów ryb po sprawdzeniu tożsamości osoby składającej wniosek.
La mairie délivre la licence de pêche après vérification de l'identité du demandeur.
ZERO RYB OD GODZINY Jeszcze tylko jedna rybka.
AUCUN POISSON DEPUIS UNE HEURE Juste un poisson de plus.
Verdana zostanie zamknięta 1 maja BULION POWITALNY, SIEDEM RYB, STEK - Dzień dobry.
Verdana fermera définitivement le 1er mai. BOUILLON DE BIENVENUE - FOCACCIA - CRUDO - CANNOLIS - SEPT POISSONS BOLOGNAISE - GRICIA - T-BONE CAVIAR - BEIGNET AUX CERISES - Bonjour.
KUMPEL MARJORIE OD RYB - Tak.
AMI DE PÊCHE DE MARJORIE - Oui.
Zawsze kupujemy małże u tego samego sprzedawcy ryb z naszej okolicy.
Nous achetons toujours nos moules chez le même marchand de poisson du quartier.
W jego akwarium pływa czternaście ryb, tworząc piękną podwodną scenerię.
Il a quatorze poissons dans son aquarium, créant une belle scène sous-marine.
Do resztek ryb przy targu podpłynął morski ptak i zaczął je podjadać.
Un oiseau marin est venu picorer les restes de poissons près du marché.
Rybak cierpliwie czeka pod mostem, licząc na złapanie kilku dużych ryb.
Un pêcheur patiente sous le pont, espérant attraper quelques gros poissons.
Zatopiony trawler stał się teraz schronieniem dla wielu ryb i skorupiaków.
Le chalutier coulé forme désormais un abri pour de nombreux poissons et crustacés.
Jasny sos sojowy idealnie nadaje się do szybkich marynat do delikatnych ryb.
La sauce soja claire est idéale pour les marinades rapides de poissons délicats.