Starszy mężczyzna uśmiecha się do dzieci bawiących się przed jego wiejskim domem.
Le vieil homme sourit aux enfants qui jouent devant sa maison de campagne.
Mały chłopiec z osiedla sprzedaje latem lemoniadę przed swoim domem.
Un petit gars du quartier vend des limonades devant sa maison l'été.
Jego siostra od urodzenia pierwszego dziecka zajmuje się domem i dziećmi.
Sa sœur est mère au foyer depuis la naissance de son premier enfant.
Mój brat zajmuje się domem i dziećmi od narodzin ich drugiego dziecka.
Mon frère est père au foyer depuis la naissance de leur deuxième enfant.
Spokojna ulica osiedlowa przed moim domem jest cicha nawet w godzinach szczytu.
La rue locale devant chez moi est calme, même aux heures de pointe.
Zaciekawieni przyglądali się turystom, którzy robili zdjęcia przed ich domem.
Ils observaient curieusement les touristes qui prenaient des photos devant leur maison.
Zarządzanie domem jest prostsze, kiedy każdy odkłada swoje rzeczy na miejsce.
Gérer la maison devient plus simple quand tout le monde range ses affaires.
Hałas silnika obudził kierowcę skutera, który drzemał przed swoim domem.
Le bruit du moteur a réveillé le conducteur de scooter endormi devant sa maison.
Autobus przejeżdża przed naszym domem co godzinę, nawet późno w nocy.
Le bus passe devant notre maison chaque heure, même tard dans la nuit.
Staruszek lubi uśmiechać się do dzieci, które przechodzą przed jego domem.
Le vieil homme aime faire un sourire aux enfants qui passent devant sa maison.
Zatrzymała się dokładnie przed tym niebieskim domem, o którym ci wczoraj mówiłem.
Elle s'est arrêtée justement devant la maison bleue dont je te parlais hier.
Wspomnienia związane z tym domem z dzieciństwa są dla niej wciąż niezwykle cenne.
Les souvenirs associés à cette maison d'enfance restent très précieux pour elle.
W zestawieniu z ich dawnym domem to mieszkanie wydaje się malutkie i ponure.
À côté de leur ancienne maison, cet appartement paraît minuscule et sombre.