Oni śmiali się niewyobrażalnie głośno, wypełniając cichą salę swoim radosnym gwarem.
Ils riaient si fort qu'il était inimaginable, remplissant la pièce silencieuse de leur joyeux bavardage.
Szliśmy za gwarem orkiestr dętych, żeby nie zgubić się w mieście.
On a suivi le tintamarre des fanfares pour ne pas se perdre dans la ville.
Poszliśmy za gwarem aż na główny plac, gdzie wszyscy tańczyli.
On a suivi le tintamarre jusqu'à la place principale où tout le monde dansait.
Brzęk zawieszek przyczepionych do jej torby mieszał się z ulicznym gwarem.
Le cliquetis des breloques accrochées à son sac se mêlait au brouhaha de la rue.
Targ tętnił gwarem głosów, każdy sprzedawca ogłaszał swoje świeże produkty.
Le marché bourdonnait d'un brouhaha de voix, chaque vendeur annonçant ses produits frais.
Z chwilą otwarcia drzwi hol kina wypełnił się niecierpliwym gwarem.
Dès l'ouverture des portes, un brouhaha impatient remplit le hall du cinéma.
Cisza panująca w bibliotece tworzyła przyjemny kontrast z nieustannym gwarem ruchliwej handlowej ulicy.
Le silence de la bibliothèque contrastait agréablement avec le bruit constant de la rue commerçante.
Nauczyciel wszedł do klasy, zaskoczony gwarem, który niemal zagłuszał jego głos.
Le professeur entra dans la salle, surpris par le brouhaha qui couvrait presque sa voix.
Sala już tętniła cichym gwarem, kiedy pierwsi goście nieśmiało przekroczyli próg.
La salle était déjà bourdonnante quand les premiers invités franchirent timidement la porte.
Gdy weszliśmy do kawiarni, rozbrzmiała ona gwarem rozmów klientów.
En entrant dans le café, il commença à résonner du bavardage des clients.
Spokój ośnieżonych gór mocno kontrastował z gwarem w stacji narciarskiej.
La quiétude des montagnes enneigées contrastait avec l'agitation de la station de ski.
Turyści bez przerwy fotografują corso, zafascynowani jego nieustannym gwarem.
Les touristes photographient sans cesse le corso, fascinés par son agitation permanente.
Bardzo barwnie opisał targ, z całym jego gwarem i feerią zapachów.
Il a fait une description très colorée du marché, avec ses odeurs et ses cris.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.