Zaskoczone, dziecko nie wiedziało, jak zareagować na nagły krzyk.
Surpris, l'enfant ne savait pas comment réagir au cri soudain.
Słaby pogłos odpowiedział na jego krzyk w głębokiej, cichej dolinie.
Un faible écho répondit à son cri dans la vallée profonde et silencieuse.
Rodzice rozpłakali się ze szczęścia, kiedy usłyszeli pierwszy krzyk swojego dziecka.
Les parents ont pleuré de joie en entendant le premier cri de leur enfant.
Jej krzyk przerażenia obudził w środku nocy wszystkich mieszkańców kamienicy.
Son cri d'épouvante a réveillé tout l'immeuble au milieu de la nuit.
Na pierwszy krzyk dziecka babcia od razu wstała, żeby je uspokoić.
Dès le premier cri du bébé, la grand-mère se leva pour aller le consoler.
Jego nagły krzyk przerwał ciszę, zwracając na siebie wszelkie spojrzenia.
Son cri soudain brisa le silence, attirant tous les regards sur lui.
Zdołała zamienić swój krzyk w jasne, uporządkowane wołanie o pomoc.
Elle a transformé son cri en un appel à l'aide clair et structuré.
Jej krzyk odbijał się echem po ciemnym lesie, płosząc śpiące zwierzęta.
Son cri résonna à travers la forêt sombre, effrayant les animaux endormis.
Na mój krzyk dzieci natychmiast się zatrzymały i odwróciły w stronę jezdni.
À mon cri, les enfants s'arrêtèrent net et se retournèrent vers la route.
W cichej nocy przez podwórze kamienicy przeszył przestrzeń nagły krzyk bólu.
Dans la nuit calme, un cri de douleur a traversé la cour de l'immeuble.
Na ten pełen złości krzyk wszyscy zrozumieli, że rozmowa dobiegła końca.
À ce cri plein de colère, tout le monde comprit que la discussion était terminée.
Zdecydował się rzucić do drzwi, jak tylko usłyszał pierwszy krzyk.
Il a décidé de foncer vers la porte dès qu'il a entendu le premier cri.
Jego krzyk był tak głośny, że wystraszył ptaki z drzew.
Son cri était si fort qu'il a fait fuir les oiseaux des arbres.