Lekarz doradził mu, aby przestał jeść śmieciowe jedzenie dla zdrowia.
Le médecin lui a conseillé d'arrêter la malbouffe pour sa santé.
Nagle pochyla się w stronę staruszka, żeby wyszeptać mu pytanie.
Il se rapproche soudain du vieil homme pour lui chuchoter une question.
Nie chciała zranić swojego najlepszego przyjaciela, brutalnie odmawiając mu pomocy.
Elle ne voulait pas poignarder son meilleur ami en refusant brutalement son aide.
Tajemnica, którą skrywa, od lat ciąży mu na sumieniu.
Le secret qu'il cache pèse sur sa conscience depuis des années.
Zdarza mu się czasem wyłączyć telefon, żeby nacieszyć się ciszą.
Quelques fois, il laisse son téléphone éteint pour profiter du silence.
Trener radzi mu, żeby przed każdym ważnym wyścigiem sprawdzał korbę.
Le coach lui conseille de vérifier la manivelle avant chaque course importante.
Trzeba by mieć odrobinę odwagi, żeby wreszcie powiedzieć mu prawdę.
Il faudrait un brin de courage pour lui dire enfin la vérité.
Farmaceuta poleca mu miód tymiankowy, żeby złagodzić zmęczone struny głosowe.
Le pharmacien lui conseille du miel de thym pour adoucir sa voix fatiguée.
Dojrzały mężczyzna spokojnie wyjaśnił mu, dlaczego powinien wrócić na studia.
Un homme mûr lui a expliqué calmement pourquoi il devait reprendre ses études.
Lekarz poradził mu, żeby do każdego posiłku dodawał porcję nabiału.
Le médecin lui a conseillé d'ajouter un produit laitier à chaque repas.
Te ciągłe krytyczne uwagi bardzo podkopały mu nastrój na kilka tygodni.
Ces critiques répétées lui ont fait très mal au moral pendant plusieurs semaines.
Bycie jedynakiem czasem mu ciążyło, zwłaszcza w czasie szkolnych wakacji.
Être enfant unique lui a parfois pesé, surtout pendant les vacances scolaires.
Lekarz poradził mu, żeby unikał nawet tego małego kieliszka wieczorem.
Le médecin lui a conseillé d'éviter même le petit verre du soir.