Celem grupy jest obalenie rządzącego Kongresu Partii Narodowej i nadzieja na stworzenie narodowego programu, który będzie dalej rozwijać kraj.
Le groupe a déclaré que son objectif est de renverser le Parti du congrès national, qui dirige le Soudan, et espère développer une vision commune pour un programme national qui guidera leur pays vers l'avant.
W dniu 2 lipca 2001 r. Bułgaria przedłożyła uaktualnioną wersję swojego Narodowego Programu Przygotowania do Członkostwa (NPPC).
La Bulgarie a présenté une version actualisée de son programme national pour l'adoption de l'acquis (PNAA) le 2 juillet 2001.
Pomoc, którą Włochy zamierzają przyznać w ramach narodowego programu działań Zrzeszenia A.I.M.A. na rok 1999 jest niezgodna ze wspólnym rynkiem.
Les aides que l'Italie envisage d'octroyer dans le cadre du «Programme national des interventions A.I.M.A pour l'année 1999» sont incompatibles avec le marché commun.
W tym kraju uczenie zasad higieny jest integralną częścią narodowego programu zdrowia publicznego.
Dans ce pays, l'éducation à l'hygiène fait partie intégrante du programme national de santé publique.
Jeżeli jest to wskazane, plan ten może odwoływać się do przepisów dotyczących kontroli gospodarstw w ramach narodowego programu kontroli grypy ptaków.
Le cas échéant, le plan peut renvoyer aux dispositions du programme national de surveillance de l'influenza aviaire relatives aux tests à effectuer dans les établissements.
podawanie produktu zwierzętom kłóci się z wprowadzaniem narodowego programu diagnozy, kontroli lub zwalczania choroby zwierzęcej, lub będzie powodować trudności w stwierdzaniu
de a) l'administration du médicament à des animaux interfère avec un programme national pour le diagnostic, le contrôle ou l'éradication d'une maladie des animaux ou entraînerait des difficultés à
Wspieranie reform politycznych w obszarze praw człowieka i demokracji pozostaje priorytetem narodowego programu indykatywnego na lata 2007 - 2010.
L'appui aux réformes politiques dans le domaine des droits de l'homme et de la démocratie reste l'une des priorités du programme indicatif national 2007-2010.
Jedną z głównych nowości poprawionej strategii jest wezwanie każdego z państw członkowskich do sporządzenia narodowego programu reform zawierającego listę jasno sformułowanych działań.
L'une des principales innovations de la stratégie révisée est d'appeler chaque État membre de l'UE à mettre en place un programme national de réforme s'appuyant sur une liste de mesures clairement définies.
Dalsze usprawnienie walki z korupcją i przestępczością zorganizowaną Należy osiągnąć znaczące, wymierne wyniki w walce z korupcją na wszystkich poziomach, poprzez odpowiednie przepisy prawne i właściwe wdrożenie narodowego programu przeciw korupcji.
Améliorer encore la lutte contre la corruption et le crime organisé Obtenir des résultats significatifs et tangibles en matière de lutte contre la corruption à tous les niveaux, au moyen d'une législation appropriée et la mise en œuvre adéquate du programme national contre la corruption.
Przyjęcie narodowego programu restrukturyzacji hutnictwa mającego na celu zapewnienie rentowności sektora oraz poszanowanie zasad UE w dziedzinie pomocy państwa.
Adopter le programme national sur la restructuration du secteur sidérurgique, qui vise à assurer la viabilité du secteur et le respect des règles de l'Union européenne en matière d'aides d'État.
udziela pozwolenia na użycie i ujawnienie, z zastrzeżeniem wszelkich mających zastosowanie zasad poufności, stosownych informacji rejestrowanych przez wewnętrznych obserwatorów Komisji lub narodowego programu
autorise l'utilisation et la diffusion, sous réserve des règles de confidentialité applicables, des informations pertinentes collectées par des observateurs embarqués de la Commission ou d'un programme national
Po przedłożeniu przez Państwo Członkowskie narodowego programu kontroli zgodnie z art. 5, Komisja ma dwa miesiące na zażądanie od danego Państwa Członkowskiego przedstawienia dodatkowych i niezbędnych informacji.
Une fois qu'un État membre a présenté un programme de contrôle national en vertu de l'article 5, la Commission dispose de deux mois pour demander à cet État membre des informations complémentaires pertinentes et nécessaires.
Dzisiaj Metoda Tomatisa jest częścią polskiego narodowego programu edukacji.
Aujourd'hui la Méthode Tomatis est intégrée dans les programmes de l'Education Nationale polonaise.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.