Nie mogła uwierzyć, że jej nowa sukienka już się rozdarła.
Elle n'en revenait pas que sa nouvelle robe soit déjà abîmée.
Nasza nowa strategia ma przynieść lepsze wyniki niż w poprzednim kwartale.
Notre nouvelle stratégie vise à faire mieux que les résultats du trimestre précédent.
Kanapa znaleziona na ulicy została całkowicie odświeżona i wygląda prawie jak nowa.
Le canapé récupéré dans la rue a été entièrement retapé et semble presque neuf.
Szukam prostego poradnika, który wytłumaczy, jak działa ta nowa drukarka.
Je cherche un tuto simple pour comprendre comment fonctionne cette nouvelle imprimante.
Jego nowa, zielona kula do kręgli jest lepiej wyważona niż poprzednia.
Sa nouvelle balle de bowling verte a un meilleur équilibre que l'ancienne.
Moja nowa koleżanka z pracy jest o wiele młodsza od reszty zespołu.
Ma nouvelle collègue est beaucoup plus jeune que le reste de l'équipe.
Liczą na to, że ich nowa piosenka będzie kolejnym zimowym przebojem.
Ils espèrent que leur nouvelle chanson sera le prochain tube de l'hiver.
Dyrektor jest przekonany, że nowa strategia zakończy się sukcesem.
Le directeur se montre certain de la réussite de la nouvelle stratégie.
Ta nowa piosenka jest bardziej taneczna niż wcześniejsze utwory tego zespołu.
Cette nouvelle chanson est plus dansante que les anciennes du même groupe.
Ta nowa stacja telewizyjna oferuje programy, które ułatwiają naukę francuskiego.
Cette nouvelle chaîne télévisée propose des émissions pour apprendre le français facilement.
Ta nowa wystawa w muzeum na pewno przyciągnie miłośników sztuki współczesnej.
Cette nouvelle exposition au musée va vraiment tenter les amateurs d'art contemporain.
Jej nowa książka zaczyna zyskiwać na znaczeniu wśród młodych czytelników.
Son nouveau livre commence à prendre de l'ampleur auprès des jeunes lecteurs.
Nasza nowa dyrektorka od przyszłego miesiąca będzie kierować działem marketingu.
Notre nouvelle directrice va diriger le département marketing à partir du mois prochain.