Download for Windows Premium
Publiciteit
Ahora... ¿... tengo que

Examples with "Ahora... ¿... tengo que" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ahora... ¿... tengo que enseñarle cómo salir de aquí?
Now... shall I show you how to get out of here?

Andere resultaten

Bueno, ¿y ahora qué? - Si tengo razón... esté donde esté Belly... nos encontrará.
Well, what now? - If I'm right wherever Belly is he will find us.
No es esto de... ooohhh... y ¿ahora qué traje me tengo que comprar?
It's not like... "oohh... what kind of suit do I need to buy now?".
¿Quién es Fred? - ...ahora, tengo que decirle a Scoob...
Y ahora que tengo libertad... No tengo ni idea de qué hacer con ella... ¿Me ayudan?
And now that I have said freedom... I have no idea what to do with it... Help me?
Ahora mismo, con la espada colgando sobre mi cabeza,... no tengo la clase de apoyo financiero a mi disposición... de la que sería normalmente capaz de depender, ¿me entiendes?
Right now, with the sword hanging over my head, I don't have the kind of financial support at my disposal that I would ordinarily be able to rely upon, you feel?
Viste tan bien como yo, que no todos estaban muy contentos... con mi decisión de apegarse a lo que dice la ley en esto... y, ¿ahora me dices que tengo al hombre equivocado?
You saw as well as I did, not everybody was overjoyed with my decision to stick to the letter of the law on this, and now you tell me that I got the wrong guy?
A veces siento que tengo que gritar... para hacerte saber lo enojada que estoy, pero... ahora lo entiendes, ¿cierto?
Sometimes I just feel like I have to scream to let you know how upset I am, but you get it now, right?
No tal como soy ahora... Pero... ¿que tengo que hacer para ser como ustedes?
Not the way I am now. (looks up) But... what would it take for me to be like you?
No, pero yo... no tengo otra opción ahora, ¿no? Así que voy a...
No, but I... I have no other option now, do I?
¿Prometes no decirle a nadie? - Sí. Ahora que lo sé, si tengo cosas extra, ¿podemos compartir el clóset? Bueno... sólo que...
Now that I know, if I've got extra stuff, can we share the closet? Well...
¡¿Despedido? Sí. Y de ahora en adelante... si me ves en la calle... debes entender que tengo que actuar como si no te conociera.
Yes. And from now on, if you see me on the street, understand that I'll have to pretend I don't know you.
¿Ahora trabajas aquí tiempo completo o? ... Sí. Mira, viejo, yo... tengo que disculparme por cómo salió todo en la pista.
So, you work here? Listen, Jake... I wanted to apologize.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Ahora... ¿... tengo que in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2370905. Exact: 1. Verstreken tijd: 1751 ms.