Examples with "Aunque... podemos" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nadie dijo que triunfar sería fácil... aunque podemos pasar por caja y comprar dinero para el juego.
Nobody said winning would be easy... although you can dish out some real money to get ahead faster.
Hacia las noches ya hace fresquete para ir en media manga... aunque no nos podemos quejar del tiempo que está viniendo, súper agradable de temperaturas y sin frío.
Towards nights ago Fresquete to go half sleeve... but we could not fault the time is coming, super nice temperature without cold.
De hecho este último caso sería el único donde el proceso es imprescindible... aunque también podemos ir a la tienda a comprar un chasis nuevo, recto, por supuesto.
In fact the latter would be the only one case where the process is a must... but we can also go to the store to buy a new chassis, obviously flat.
Yo, soy simplemente el tipo de suerte El amor a la oiga decir Que el amor es suerte, y aunque podemos...
Me, I'm just the lucky kind Love to hear you say That love is luck, and though we may...
El desarrollo social ha mantenido reducida la agresividad en nuestra especie, aunque muchos opinen distinto... Aunque tampoco podemos asociar esto a la explosión creativa y la curiosidad que nos empujó a colonizar el mundo, dado que éstas ocurrieron mucho antes.
The social development has reduced the aggressiveness in our species, although many can think different... However, we cannot associate this with the creative explosion and curiosity that led humans colonize the world, since that occurred much earlier.
"El chico lleva una capa, y eso es muy importante... Aunque no te podemos contar todo. ¡Tendrás que jugar la aventura!"
"The boy wears a cape, and that's really significant - but I can't tell you everything, you'll have to play the game!"
Y esta temporada no será menos... Aunque todavía no podemos desvelaros nada. ¿Cómo os gustaría que fuese el estilo de la nueva línea de ropa?
And this season is not going to be less... Although we can not yet disclose anything.How you wish it was the style of the new clothing line?
Aquí os dejo inspiración para la próxima colección Primavera Verano 2013, hoy os presento el imprescindible para los días lluviosos... aunque nos lo podemos poner aunque no llueva... la Gabardina o Trench.
Continuing with the Inspiration for the next collection Spring Summer 2013, today I show you the essential for raining days... although we can wear it on sunny days as well... the Trench Coat.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.