Download for Windows Premium
Publiciteit
Entonces... Aunque

Examples with "Entonces... Aunque" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Entonces... Aunque has salido con muchas chicas diferentes.
Then... Since then you've been dating many different girls.
Entonces... Aunque el linfoma no está en remisión has estado respondiendo muy bien a los tratamientos, Andre.
So although the lymphoma is not in remission you've been responding really well to the treatments, Andre.
Entonces... aunque renazca, no sirve de nada.
Then... there's no point even if she's reborn.
Y entonces... aunque no lo creáis, cogió la pelota... y recorrió veintiséis metros antes de que lo volvieran a llamar.
Get go - And then... believe it or not, he scooped up he ran 29 yards with it before he was called back.
¡Entonces... aunque Sara te escoja, vas a tener que ser... el otro papá de mi hijo!
So, even if Sara does pick you, you're going to have to be the stepdad to my kid!
Probablemente divagaría con buenas intenciones, Entonces... aunque no estoy cualificada médicamente para decirle esto, creo que debe seguir una dieta muy baja en carbohidratos.
In mind, I'd likely ramble on with good intentions, So... while I'm not medically qualified to tell you this, I think you should go on a very low-carbohydrate diet.
entonces... aunque tío Pervice me instruyó en la esencia de las maniobras de escape, Yo nunca... fui capaz de manejar el arte de dislocar mis articulaciones.
so... although Uncle Pervice did instruct me in the essence of escape maneuvers, I was... never quite able to manage the art... of dislocating my joints.

Andere resultaten

Nosotros no hemos... cocinado, la cocina es entonces... correcto aunque un poco pequeño.
We have not cooked, the kitchen is then... correct though a... bit small.
Entonces... Pero aunque obtuvieras esos recuerdos hace tres años, no creo que cambie nada.
Then... But even if you gained these memories three years ago, I don't think it'd change anything.
Si de verdad te preocuparas por mí, entonces me habrías preguntado... aunque sea una vez, cómo estuve todo este tiempo.
If you really cared about me, then you would've asked me just once how I've been this whole time.
A la tercera, esta vez sí, podremos pedir directamente que nos lo resuelvan... aunque entonces se acabará la diversión, claro.
In the third, you can for the title directly, but then the fun will end, of course.
¡Entonces...! Pero aunque hubiéramos sabido lo de los efectos secundarios, igual habríamos peleado.
Then- But even if we had known about the after-effects, we would have fought!
Si hay diferencia entre dispararle ahora... y dispararle cuando se convierta, entonces bien... aunque también tendré que matar a la joven Sarah.
If it's the difference between shooting you now and shooting you later when you're one of them, then fine, although I will need to put a bullet through young Sarah as well.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Entonces... Aunque in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 30403. Exact: 7. Verstreken tijd: 747 ms.